| Es wird schon weitergehn (оригинал) | Это уже будет продолжаться (перевод) |
|---|---|
| Manchmal ist es nicht so leicht | Иногда это не так просто |
| Das Leben zu verstehn | понять жизнь |
| Heut ist alles grau | сегодня все серое |
| Und gestern war die Welt noch wunderschön | А вчера мир был еще прекрасен |
| Ein week-end im Paradies | Выходные в раю |
| Und dann: Auf Wiedersehn | А потом: До свидания |
| Doch denk nicht ich wäre traurig | Но не думай, что мне грустно |
| Denn ich weiß es wird schon weitergehn | Потому что я знаю, что это будет продолжаться |
| Mit dir und mir | с тобой и мной |
| Nie war es so schwer für mich | Мне никогда не было так трудно |
| Allein' nach Haus' zu gehn | Идти домой одному |
| Ohne dich will ich nichts tun | Я не хочу ничего делать без тебя |
| Nichts hören und nichts sehn | Ничего не слышу и ничего не вижу |
| Was ist nur mit meinem Kopf | как насчет моей головы |
| Und meinem Herz geschehn | И случилось с моим сердцем |
| Ich flieg' um die halbe Welt | Я лечу полмира |
| Ich muss dich wiedersehn | мне нужно увидеть тебя снова |
| Und es ist zwar hart zu warten | И пока тяжело ждать |
| Doch ich weiß es wird schon weitergehn | Но я знаю, что это будет продолжаться |
