| Der Mond ist aufgegangen
| луна взошла
|
| Die goldnen Sternlein prangen
| Маленькие золотые звезды сияют
|
| Am Himmel hell und klar
| Ярко и ясно в небе
|
| Der Wald steht schwarz und schweiget
| Лес стоит черный и безмолвный
|
| Und aus den Wiesen steiget
| И поднимается с лугов
|
| Der weiße Nebel wunderbar
| Белый туман прекрасен
|
| Wie ist die Welt so stille
| Как мир такой тихий
|
| Und in der Dämm'rung Hülle
| И в сумеречной оболочке
|
| So traulich und so hold
| Так интимно и так мило
|
| Als eine stille Kammer
| Как тихая камера
|
| Wo ihr des Tages Jammer
| Где вы несчастье дня
|
| Verschlafen und vergessen sollt
| Должен спать и забыть
|
| Seht ihr den Mond dort stehen
| Ты видишь там луну
|
| Er ist nur halb zu sehen
| Он только наполовину виден
|
| Und ist doch rund und schön
| И все же он круглый и красивый
|
| So sind wohl manche Sachen
| Некоторые вещи такие
|
| Die wir getrost belachen
| Мы смеемся над ними уверенно
|
| Weil unsre Augen sie nicht sehn
| Потому что наши глаза их не видят
|
| Wir stolzen Menschenkinder
| Мы гордимся детьми мужчин
|
| Sind eitle arme Sünder
| Напрасно бедные грешники
|
| Und wissen gar nicht viel
| И не знаю много
|
| Wir spinnen Luftgespinste
| Мы крутим воздушных пауков
|
| Und suchen viele Künste
| И искать много искусств
|
| Und kommen weiter von dem Ziel
| И получить дальше от цели
|
| Gott, laß Dein Heil uns schauen
| Боже, позволь нам увидеть твое спасение
|
| Auf nichts Vergänglich's trauen
| Не верьте ничему эфемерному
|
| Nicht Eitelkeit uns freu’n
| Мы не радуемся тщеславию
|
| Laß uns einfältig werden
| давай проще
|
| Und vor dir hier auf Erden
| И перед тобой здесь, на земле
|
| Wie Kinder fromm und fröhlich sein | Будьте благочестивы и веселы, как дети |