| Das Wandern ist des Müllers Lust
| Пешие прогулки — удовольствие мельника
|
| Das Wandern ist des Müllers Lust
| Пешие прогулки — удовольствие мельника
|
| Das Wandern
| Прогулка
|
| Das muss ein schlechter Müller sein
| Это должно быть плохой мельник
|
| Dem niemals fiel das Wandern ein
| Пешие прогулки никогда не приходили ему в голову
|
| Dem niemals fiel das Wandern ein
| Пешие прогулки никогда не приходили ему в голову
|
| Das Wandern
| Прогулка
|
| Das Wandern ist des Müllers Lust
| Пешие прогулки — удовольствие мельника
|
| Das Wandern ist des Müllers Lust
| Пешие прогулки — удовольствие мельника
|
| Das Wandern
| Прогулка
|
| Das sehn wir auch den Rädern an
| Мы также можем видеть, что в колесах
|
| Das sehn wir auch den Rädern an
| Мы также можем видеть, что в колесах
|
| Den Rädern
| Колеса
|
| Die gar nicht gerne stille stehn
| Кто не любит стоять на месте
|
| Die sich mein' Tag nicht müde drehn
| Кто не устает превращать мой день
|
| Die sich mein' Tag nicht müde drehn
| Кто не устает превращать мой день
|
| Die Räder
| Колеса
|
| Vom Wasser haben wir’s gelernt
| Мы узнали это из воды
|
| Vom Wasser haben wir’s gelernt
| Мы узнали это из воды
|
| Vom Wasser
| из воды
|
| Das hat nicht Ruh bei Tag und Nacht
| Которому нет покоя ни днём, ни ночью
|
| Ist stets auf Wanderschaft bedacht
| Всегда намерен блуждать
|
| Ist stets auf Wanderschaft bedacht
| Всегда намерен блуждать
|
| Das Wasser | Вода |