| When we steal away a quiet weekend
| Когда мы крадем тихие выходные
|
| Three days seem like years
| Три дня кажутся годами
|
| These days seem light-years away
| Эти дни кажутся световыми годами
|
| When I’m alone and you’re not here
| Когда я один и тебя здесь нет
|
| That’s how it always ends with us
| Вот как это всегда заканчивается с нами
|
| And how it always begins
| И как это всегда начинается
|
| You and I caught in a tailspin
| Мы с тобой попали в штопор
|
| Then suddenly
| Затем вдруг
|
| Auf Wiedersehn for you
| Ауф Видерсен для вас
|
| Auf Wiedersehn for me
| Ауф Видерсен для меня
|
| Many times we’ve flown a thousand miles
| Много раз мы пролетали тысячу миль
|
| We’re just twenty-four hours alone
| Мы всего двадцать четыре часа одни
|
| There’s an empty pillow by my head
| У моей головы пустая подушка
|
| With the scent of your cologne
| С ароматом твоего одеколона
|
| The minute I lay eyes on you
| В ту минуту, когда я смотрю на тебя
|
| The distance fades away
| Расстояние исчезает
|
| Time and time we say hello again
| Время и время мы снова здороваемся
|
| Then suddenly
| Затем вдруг
|
| Auf Wiedersehn for you
| Ауф Видерсен для вас
|
| Auf Wiedersehn for me
| Ауф Видерсен для меня
|
| Until we meet again
| Пока мы не встретимся снова
|
| I wait 'til the sun rises
| Я жду, пока взойдет солнце
|
| But I think it looks like rain
| Но я думаю, что это похоже на дождь
|
| You and I will say goodbye
| Мы с тобой попрощаемся
|
| Until we meet again
| Пока мы не встретимся снова
|
| Auf Wiedersehn
| Ауф Видерсен
|
| It looks like rain
| Похоже, идет дождь
|
| You and I will say goodbye
| Мы с тобой попрощаемся
|
| Until we meet again
| Пока мы не встретимся снова
|
| Auf Wiedersehn | Ауф Видерсен |