| Alles still (оригинал) | Аллес все еще (перевод) |
|---|---|
| Alles still in süßer Ruh | Все еще в сладком покое |
| D’rum, mein Kind, so schlaf auch du! | Так что, дитя мое, ты тоже спи! |
| Draußen säuselt nur der Wind | Снаружи только ветер шепчет |
| Su-su-su, schlaf ein, mein Kind! | Су-су-су, засыпай, дитя мое! |
| Schließ du deine Äugelein | Вы закрываете свои маленькие глазки |
| Lass sie wie zwei Knospen sein! | Пусть они будут как два бутона! |
| Morgen, wenn die Sonn' erglüht | Завтра, когда светит солнце |
| Sind sie wie die Blum' erblüht | Они цветут, как цветок |
| Und die Blümlein schau ich an | И я смотрю на маленькие цветы |
| Und die Äuglein küss ich dann | А потом целую глазки |
| Und der Mutter Herz vergisst | И забыть материнское сердце |
| Dass es draußen Frühling ist | Что на улице весна |
