Перевод текста песни Etre humain - Nekfeu, Amber-Simone

Etre humain - Nekfeu, Amber-Simone
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Etre humain , исполнителя -Nekfeu
Песня из альбома Feu
в жанреРэп и хип-хоп
Дата выпуска:26.11.2015
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиSeine Zoo
Etre humain (оригинал)Человеческое существо (перевод)
Marre d'être déprimé, Seigneur, m’entends-tu? Устал от депрессии, Господи, ты меня слышишь?
Je me détruis même au détriment de mon art Я даже уничтожаю себя за счет своего искусства
J’aimerais agir autrement, suffit d’un rien Я хотел бы действовать иначе, только немного
Peut-être une main tendue, rare Может быть, протянутая рука, редкость
De voir un être humain être humain, ça m’choque Видеть человека человеком, это меня шокирует
Il paraît que c’est normal, est-ce que c’est moi? Кажется нормальным, это я?
Je m’rendais même pas compte я даже не понял
Que je vous faisais du mal, excusez-moi Что я сделал тебе больно, извини меня
Ils ont jeté mon père de son travail comme un malpropre Они выгнали моего отца с работы, как беспорядок
L’avenir de ma famille dépend sûrement de mon album Будущее моей семьи, безусловно, зависит от моего альбома
Faut que j’sois là pour ma petite sœur, elle est inquiète Должен быть рядом с моей младшей сестрой, она волнуется
J’ai appris qu'être un grand frère Я узнал, что будучи старшим братом
C’est pas juste taper ceux qui l’embêtent Он не просто бьет тех, кто его беспокоит
C’est pas juste, j’suis tiraillé entre mes envolées lyriques Это несправедливо, я разрываюсь между своими лирическими полетами
Que peu comprennent, ces problèmes de fric qui me contraignent Немногие понимают, эти денежные проблемы, которые сковывают меня.
Envers ma famille, mon âme est pleine de dettes Моей семье моя душа полна долгов
Papa n’a jamais demandé de l’aide Папа никогда не просил о помощи
Il a géré les crises d’une main de maître Он умело справлялся с кризисами
Et quand maman était enceinte de moi А когда мама была беременна мной
Je lui mettais des coups dans le ventre я пинала его в живот
Je lui ai fait du mal avant même de naître Я причинил ему боль еще до того, как он родился
Please forgive me пожалуйста, прости меня
While we’re apart Пока мы в разлуке
I’m doing all of this for you Я делаю все это для тебя
Keep holding on make it through Держись, пройди через это
And now that we have gone this far И теперь, когда мы зашли так далеко
Wasn’t it that we changed the truth Разве мы не изменили правду
The only thing I need is you Единственное, что мне нужно, это ты
J’essaye d'éduquer ma peur, parfois j'étouffe Я пытаюсь воспитать свой страх, иногда я задыхаюсь
Il n’y a que Le Créateur qui s’est fait tout seul Только Творец создал Себя
Quand est-ce qu’on stoppe?Когда мы остановимся?
Il n’y a plus de chaleur Нет больше тепла
Laisse-moi t’accoster deux secondes, ça vient du cœur Позвольте мне обратиться к вам две секунды, это идет от сердца
T'écoutes mon rap au stéthoscope, mon shrab est père Ты слушай мой рэп в стетоскоп, мой шраб отец
Et je suis tellement fier, j’suis loin d'être mafieux И я так горжусь, я далек от мафии
Mais j’agirai comme un parrain si tu touches à ma filleule Но я буду вести себя как крестный отец, если ты прикоснешься к моей крестнице.
En amour, j’suis hyper sauvage, tout est vrai dans cet album В любви я супер дикий, в этом альбоме все правда
J’ai juste mélangé quelques histoires et changé les personnages Я просто перепутал некоторые истории и изменил персонажей
On est qu’une infime parcelle, ressens-tu l’inertie? Мы всего лишь крошечный кусочек, вы чувствуете инерцию?
Peu importe qui j’suis, mes paroles sont universelles Кто бы я ни был, мои слова универсальны
Et toi qui craches sur moi И ты, кто плюнул на меня
Si tu m’connaissais, j’suis sûr qu’on serait potes Если бы ты знал меня, я уверен, что мы были бы друзьями
Je t’en veux pas, j’aurais peut-être Я не виню тебя, я мог бы
Fait comme toi contre un mec comme moi, à l'époque Делай как ты против такого чувака, как я тогда
Avant, je voulais me prouver des trucs Раньше я хотел что-то доказать себе
J’avais peur donc j’voulais me battre Я был напуган, поэтому я хотел драться
Depuis que j’ai frôlé la mort С тех пор, как я столкнулся со смертью
J’ai plus peur d’rien et j’veux plus m’battre Я больше ничего не боюсь и не хочу больше драться
J’fournis les graines, j’me dis qu’mon large public peut les semer Я даю семена, я говорю себе, что моя большая аудитория может их посеять
La vie est courte, les années passent plus vite que les semaines Жизнь коротка, годы проходят быстрее, чем недели
Please forgive me пожалуйста, прости меня
While we’re apart Пока мы в разлуке
I’m doing all of this for you Я делаю все это для тебя
Keep holding on make it through Держись, пройди через это
And now that we have gone this far И теперь, когда мы зашли так далеко
Wasn’t it that we changed the truth Разве мы не изменили правду
The only thing I need is you Единственное, что мне нужно, это ты
Si je peux le faire, t’en es capable Если я смогу это сделать, ты сможешь
Nan, je ne suis pas un mec à part Нет, я не особенный парень
Nan, je ne vis pas dans un bête d’appart' Нет, я не живу в чудовищной квартире
Ne te fie pas à ma tête à claque Не верь моей пощечине
Et les gens m’voyaient déjà И люди уже видели меня
Noyé, ils me croyaient même pas Утонул, мне даже не поверили
J’ai la peau pâle mais j’aime partager У меня бледная кожа, но я люблю делиться
L’mafé au foyer, des fois, tu croyais quoi? Домохозяйка, иногда, во что вы верили?
Eh pipelette, moi, je vois les hommes comme la sape Эй, болтун, я вижу мужчин как сок
J’essaye et j’enlève l'étiquette si j’estime qu’ils sont à ma taille Я примеряю и снимаю бирку, если считаю, что они подходят
Et j’le paye parfois, les gens n’sont pas ceux que l’on croit, en soi И иногда я плачу за это, люди не такие, как ты думаешь
Le sérum d’amour, c’est l’genre de boisson que l’on boit sans soif Сыворотка любви — это напиток, который можно пить без жажды
J’en bois cent boîtes, ondulation de la population Я выпиваю сто банок, рябь населения
Ils ont trop bu en s’enlaçant, copulation, ovulation Они выпили слишком много объятий, совокупления, овуляции
Aucune action n’est sans conséquence Ни одно действие не остается без последствий
Mais certains accidents sont bénéfiques Но некоторые несчастные случаи полезны
Regarde ton nombril avant d’enfoncer les filles Следи за своим пупком, прежде чем пихать девушек
Dis à ceux qui te jugent que c’est juste un vice de plus Скажи тем, кто судит тебя, это еще один порок
J’ai plus d’amour pour les salopes que pour tous ces fils de pute У меня больше любви к сукам, чем у всех этих ублюдков
Je revois rayonner les contours de tes cheveux auréolés Я вижу, как снова сияют контуры твоих ореолов волос.
Le soleil, j’suis désolé pour tous ceux qui t’ont ri au nez Солнце, прости всех, кто смеялся тебе в лицо
Je sais que c’est dur d’se sentir vivant Я знаю, что трудно чувствовать себя живым
Dans cette noirceur étouffante, toi et moi В этой удушающей темноте ты и я
En vision infrarouge, on ressemble à des fantômes В инфракрасном зрении мы похожи на призраков
Pardon aux gens que j’aime que j’ai plus l’temps d’voir Прости людей, которых я люблю, которых у меня больше нет времени видеть
Please forgive me пожалуйста, прости меня
While we’re apart Пока мы в разлуке
I’m doing all of this for you Я делаю все это для тебя
Keep holding on make it through Держись, пройди через это
And now that we have gone this far И теперь, когда мы зашли так далеко
Wasn’t it that we changed the truth Разве мы не изменили правду
The only thing I need is you Единственное, что мне нужно, это ты
Je ressens toujours de la mélancolie sur les quais d’la gare Я до сих пор чувствую тоску на перронах станций
Je repense aux vacances d'été de la CAF Я вспоминаю летние каникулы CAF
Depuis, j’ai vécu des choses, des expériences avec la came С тех пор у меня были вещи, опыт с камерой
Et la musique qui m’a sauvé И музыка, которая спасла меня
Rien d’plus précieux qu’les clés d’la cave Нет ничего дороже, чем ключи от подвала
Tu veux cher-tou que des chèques, man Дорогой, все хотят чеки, чувак.
C’est le Sheitan qui t’achète l'âme Это Шейтан покупает твою душу
Chaque fois que tu jettes l’arme dans la chette-ca que t’as chez toi Каждый раз, когда ты бросаешь пистолет в унитаз у тебя дома
Chacun ses addictions, les moins que rien se multiplient Каждому свои пристрастия, чем меньше ничего множится
Ils veulent se soustraire à ma division dès qu’il faut payer l’addition Они хотят уйти из моего подразделения, как только нужно будет оплатить счет.
On traite nos corps comme des déchetteries Мы относимся к нашим телам как к свалкам
Consomme la mort en s’disant qu’on va pas s’empêcher d’vivre Поглотите смерть, говоря себе, что мы не будем мешать себе жить
Et j’y ai pensé la tête dans les toilettes И я думал об этом с головой в унитазе
T’es un esclave quand t’es plus maître de toi-même Ты раб, когда ты больше не хозяин себе
À l’heure où j'écris ça, j’ai arrêté d’fumer et d’boire Когда я пишу это, я бросил курить и пить
J’ai arrêté, mon Dieu, pourvu que ça dure Я остановился, Боже мой, пока это длится
Je me sens tellement mieux я чувствую себя намного лучше
Ouais, j’ai arrêté, mon Dieu Да, я остановился, Боже мой
J’ai arrêté, mon Dieu…Я остановился, Боже...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: