| She’s dressed in blue and black again,
| Она снова одета в синее и черное,
|
| Sometimes red or yellow dress,
| Иногда красное или желтое платье,
|
| She can’t seem to make up her mind,
| Кажется, она не может решиться,
|
| A shed of light is hard to find.
| Пролить свет трудно.
|
| She was too cool for me to catch,
| Она была слишком крута для меня, чтобы поймать,
|
| Or was I too slow and second best?
| Или я был слишком медленным и вторым?
|
| I always knew this day would come,
| Я всегда знал, что этот день придет,
|
| I’ve got some things to get off my chest
| У меня есть кое-что, что нужно снять с груди
|
| This whole thing’s open to conversation,
| Все это открыто для разговора,
|
| But I’m not holding my breath about it.
| Но я не задерживаю дыхание по этому поводу.
|
| I’m sick and tired of all your bullshit
| Я устал от всей твоей ерунды
|
| When all it is who can scream the loudest.
| Когда все есть, кто может кричать громче всех.
|
| And it’s funny how the time it flies
| И забавно, как время летит
|
| And the people how they change,
| И люди, как они меняются,
|
| You know it’s funny how you changed…
| Знаешь, забавно, как ты изменился…
|
| Crushing grief
| Сокрушительное горе
|
| There is no remedy,
| Нет средства,
|
| The mess you made of me,
| Беспорядок, который ты сделал из меня,
|
| Sleep with the enemy and
| Спать с врагом и
|
| I’ll miss that old routine we had:
| Я буду скучать по тому старому распорядку, который у нас был:
|
| Get high, have sex, get high again,
| Накуриться, заняться сексом, снова накуриться,
|
| I know you wanted more from me,
| Я знаю, ты хотел от меня большего,
|
| It’s something I could never be
| Это то, чем я никогда не мог быть
|
| This whole thing’s open to conversation,
| Все это открыто для разговора,
|
| But I’m not holding my breath about it.
| Но я не задерживаю дыхание по этому поводу.
|
| I’m sick and tired of all your bullshit
| Я устал от всей твоей ерунды
|
| When all it is who can scream the loudest.
| Когда все есть, кто может кричать громче всех.
|
| And it’s funny how the time it flies
| И забавно, как время летит
|
| And the people how they change,
| И люди, как они меняются,
|
| You know it’s funny how you changed…
| Знаешь, забавно, как ты изменился…
|
| (I don’t need you,
| (ты мне не нужен,
|
| Keep your distance.
| Держи дистанцию.
|
| I don’t need you,
| Ты мне не нужен,
|
| Things have changed)
| Времена изменились)
|
| Crushing grief
| Сокрушительное горе
|
| There is no remedy
| Нет средства
|
| The mess you made of me,
| Беспорядок, который ты сделал из меня,
|
| The worst I’ll ever be.
| Худшим, кем я когда-либо буду.
|
| I started looking past the point
| Я начал смотреть не на это
|
| That you were always best for me,
| Что ты всегда был лучшим для меня,
|
| I’ve fought my way through all of this,
| Я пробился через все это,
|
| I’ve learned and loved and fell apart
| Я узнал, полюбил и развалился
|
| I came through unscathed,
| Я прошел невредимым,
|
| Albeit betrayed,
| Хоть и преданный,
|
| But fuck playing safe,
| Но черт возьми, играй безопасно,
|
| I won’t let you get the best of me | Я не позволю тебе получить лучшее от меня |