Перевод текста песни Ya Samt - Nassif Zeytoun

Ya Samt - Nassif Zeytoun
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ya Samt , исполнителя -Nassif Zeytoun
Песня из альбома: Ya Samt
В жанре:Восточная музыка
Дата выпуска:03.09.2014
Язык песни:Арабский
Лейбл звукозаписи:Watary

Выберите на какой язык перевести:

Ya Samt (оригинал)Ya Samt (перевод)
يا صَمت صرّخ دقيقة О, тишина, покричи на минуту
وعينيّ عميو عينيّ И мои глаза, мои глаза, мои глаза
سمَّعني صوت الحقيقة Услышь меня голос истины
هيدا شعرا هيدي هيّي Это волосы, эй, эй
هيدا غيري اللي مقابيلا.Это другой человек, который противоположен.
ماسِك إيدا وبغنّيلا Маска Иды и Багнеллы
هيدا غيري اللي مقابيلا.Это другой человек, который противоположен.
ماسِك إيدا وبغنّيلا Маска Иды и Багнеллы
وأنا يلّي كنت لاقيلا.И меня бы не уволили.
عَ نفس المقعد لاقيلا На том же сиденье
وغنّيلا نفس الغنّية И они пели ту же песню
يا صمت.О тишина.
صرّخ دقيقة покричи на минутку
يا خَجِلتي قدّام روحي قدّام عيني О, моя застенчивость, перед моей душой, перед моими глазами
هيدي الكانِت شَمعِة دَربي فرحِة سنيني Хайди Кант, свеча моего дерби, радость моих лет
يا خَجِلتي قدّام روحي قدّام عيني О, моя застенчивость, перед моей душой, перед моими глазами
هيدي الكانِت شَمعِة دَربي فرحِة سنيني Хайди Кант, свеча моего дерби, радость моих лет
يا ما قَلبي قال تأنّى.О, что мое сердце сказало помедленнее.
هَي غدّارة أوعَك منّا Она коварнее нас
يا ما قَلبي قال تأنّى.О, что мое сердце сказало помедленнее.
هَي غدّارة أوعَك منّا Она коварнее нас
وأنا قلّو لا تتجنّى.А я говорю не стесняйся.
يا قلبي لا تتجنّى О сердце мое, не отчаивайся
هَي أقرب منك ليّي Она ближе, чем ты ко мне
يا صمت … يا صمت О тишина ... о тишина
يا ريتها لو طلعت روحي لو وِقف قَلبي Я хочу, чтобы это вышло из моей души, если бы мое сердце остановилось
ولا شفت السلّمتها روحي عم تِغدر حبّي И я не видел ее покоя, моя душа предала мою любовь
يا ريتها لو طلعت روحي لو وِقف قَلبي Я хочу, чтобы это вышло из моей души, если бы мое сердце остановилось
ولا شفت السلّمتها روحي عم تِغدر حبّي И я не видел ее покоя, моя душа предала мою любовь
شو صعبة قلبي البريدها.Шо тяжело моему сердцу электронная почта.
يلفظ أنفاسُه بإيدها Он дышит ее рукой
شو صعبة قلبي البريدها.Шо тяжело моему сердцу электронная почта.
يلفظ أنفاسُه بإيدها Он дышит ее рукой
يصرخ فيّي لا لا تعيدها.Он кричит мне, нет, не бери обратно.
غلطة غلطها أوعى تعيدها Ошибка, которую она совершила, не хочет возвращаться
يا صمت قلّي مش هيّي О тишина, скажи, что это не она
يا صمت.О тишина.
صرّخ دقيقةпокричи на минутку
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: