| واسكنتي بقلبي حبك ما الهو تاني
| А ты жила в моем сердце своей любовью, что опять же
|
| لو عشت سبع شهور إلك منها تماني
| Если ты проживешь семь месяцев, у тебя будет желание.
|
| جايي مش ناوي عتابك
| Я не хочу винить тебя
|
| وجايي أوقف ع عتابك
| Я пришел, чтобы остановить ваш упрек
|
| وجايي تشم ثيابك
| Где ты чувствуешь запах своей одежды?
|
| وغلغلهن بين ثيابي
| И они проникли в мою одежду
|
| جايي مش ناوي عتابك
| Я не хочу винить тебя
|
| وجايي أوقف ع عتابك
| Я пришел, чтобы остановить ваш упрек
|
| وجايي تشم ثيابك
| Где ты чувствуешь запах своей одежды?
|
| وغلغلهن بين ثيابي
| И они проникли в мою одежду
|
| انا جايي حدك ابقى انا مكوي بنار الفرقة
| Я иду к тебе один, я проглажен огнем группы
|
| انا جايي حدك ابقى انا مكوي بنار الفرقة
| Я иду к тебе один, я проглажен огнем группы
|
| روحي ما تطفي حرقها إلّا غمرة من حبابي
| Моя душа не гасит своего горения, кроме как посреди моей любви
|
| إلّا غمرة من حبابي
| Кроме полноты моей любви
|
| جايي مش ناوي عتابك
| Я не хочу винить тебя
|
| وجايي أوقف ع عتابك
| Я пришел, чтобы остановить ваш упрек
|
| وجايي تشم ثيابك
| Где ты чувствуешь запах своей одежды?
|
| وغلغلهن بين ثيابي
| И они проникли в мою одежду
|
| أنا جايي بوس العينين
| Я босс глаз
|
| وانكوي بجمر الخدين
| Ванкой с пылающими щеками
|
| أنا جايي بوس العينين
| Я босс глаз
|
| وانكوي بجمر الخدين
| Ванкой с пылающими щеками
|
| ضلوا ع غيابك صفين دمعاتي على هدابي
| Потерянный в твоем отсутствии, мои слезы выстроились на моих щеках
|
| دمعاتي على هدابي
| Мои слезы на моих щеках
|
| جايي مش ناوي عتابك
| Я не хочу винить тебя
|
| وجايي أوقف ع عتابك
| Я пришел, чтобы остановить ваш упрек
|
| وجايي تشم ثيابك
| Где ты чувствуешь запах своей одежды?
|
| وغلغلهن بين ثيابي | И они проникли в мою одежду |