| So stieg er runter in die Katakomben
| Так он спустился в катакомбы
|
| und riskierte voll sein Leben
| и рисковал жизнью
|
| Einer muss den Job ja machen
| Кто-то должен сделать работу
|
| um das nasse Gold zu heben
| поднять мокрое золото
|
| Ja, so manche hohe Wissenschaft
| Да, какая-то высокая наука
|
| und Symphonien und höhere Sphären
| и симфонии и высшие сферы
|
| wär'n nicht entstanden, wenn die Kollegen
| не возникло бы, если бы коллеги
|
| immer nur nüchtern geblieben wären
| всегда оставался трезвым
|
| Knietief im Whisky — bis zum Nabel im Wodka
| По колено в виски — по пупок в водке
|
| so ging er durch sein Leben
| вот так он прожил свою жизнь
|
| Immer wieder runter — in den Underground
| Всегда вниз — в подполье
|
| um die speziellen Weisheiten zu heben
| поднять особую мудрость
|
| Er war wie so’n Märtyrer
| Он был как мученик
|
| der sich für euch da runter traut
| кто посмеет для вас ниже
|
| in die gefährlichen Abgründe
| в опасные пропасти
|
| mit der mörderischen Whiskybraut
| с убийственной невестой виски
|
| In der Tiefsee der Erkenntnis
| В глубоком море знаний
|
| ist er durch den Alk geschwommen
| он проплыл через алк
|
| auf der Suche nach dem Gin des Lebens
| в поисках джина жизни
|
| um der Wahrheit auf den Grund zu kommen
| докопаться до истины
|
| So stieg er runter in die Katakomben
| Так он спустился в катакомбы
|
| und riskierte voll sein Leben
| и рисковал жизнью
|
| Einer muss den Job ja machen
| Кто-то должен сделать работу
|
| um das nasse Gold zu heben
| поднять мокрое золото
|
| Ja, so manche hohe Wissenschaft
| Да, какая-то высокая наука
|
| und Symphonien und höhere Sphären
| и симфонии и высшие сферы
|
| wär'n nicht entstanden, wenn die Kollegen
| не возникло бы, если бы коллеги
|
| immer nur nüchtern geblieben wären
| всегда оставался трезвым
|
| Wahnsinn und Genie — hat er oft gedacht
| Безумие и гениальность — он часто думал
|
| was für'n schönes Paar — besonders an der Bar
| какая прекрасная пара - особенно в баре
|
| wie füreinander gemacht
| созданы друг для друга
|
| So soff er im Extrembereich — studierte Mengenlehre
| Так он напился в экстрим — изучал теорию множеств
|
| und stellt sich vor wie’s mit Freud und Bukowski
| а представьте как было с Фрейдом и Буковски
|
| wohl ohne das Ballerzeugs gelaufen wäre
| наверное, обошлось бы без шарикового изделия
|
| Sie stiegen runter in die Katakomben
| Они спустились в катакомбы
|
| und riskierten voll ihr Leben
| и рисковали своей жизнью
|
| denn sie mussten den Job ja machen
| потому что они должны были сделать работу
|
| um das nasse Gold zu heben
| поднять мокрое золото
|
| Ja, so manche hohe Wissenschaft
| Да, какая-то высокая наука
|
| und Symphonien und höhere Sphären
| и симфонии и высшие сферы
|
| wär'n nicht entstanden, wenn die Kollegen
| не возникло бы, если бы коллеги
|
| immer nur nüchtern geblieben wären | всегда оставался трезвым |