Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни So Long Ago, исполнителя - Nanci Griffith. Песня из альбома Little Love Affairs, в жанре
Дата выпуска: 31.12.1987
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Английский
So Long Ago(оригинал) |
My daddy sent me off to Baton Rouge in nineteen-sixty-nine |
He said our love was like a forest fire and he’d end it with the miles |
So you rode with us to Temple, Texas where I did catch the train |
I remember waving back at you through a silted window pane |
I said,"Fare thee well true love of mine." |
I said,"Fare thee well, sweet lips of wine" |
And you said,"Fare thee well my Texas rose." |
And then you blew a kiss of innocence as the train began to roll |
So long ago |
You’d gone off to fight the war when I returned from school |
I traded in my innocence when the springtime came to bloom |
I married for my family one night I dreamed of you |
And you were running from me in the rain down on Congress Avenue |
I saw you once in a crowded bar it was Christmas time |
I was frightened by the thunder of our hearts in sixty-nine |
Because I live my life in whispers now and I choose to live alone |
So I slipped back to the Avenue and flipped my collar to the cold |
Where did we go? |
That long ago? |
So long ago |
Так Давно(перевод) |
Мой папа отправил меня в Батон-Руж в тысяча девятьсот шестьдесят девятом |
Он сказал, что наша любовь похожа на лесной пожар, и он покончит с ней за мили |
Итак, вы поехали с нами в Темпл, штат Техас, где я сел на поезд. |
Я помню, как махал тебе в ответ через заиленное оконное стекло. |
Я сказал: «Прощай, моя настоящая любовь». |
Я сказал: "Прощай, сладкие губы вина" |
И вы сказали: «Прощай, моя техасская роза». |
А потом ты послал воздушный поцелуй невинности, когда поезд начал катиться |
Так давно |
Ты ушел воевать, когда я вернулся из школы |
Я променял свою невиновность, когда расцвела весна |
Я женился ради своей семьи, однажды ночью я мечтал о тебе |
И ты бежал от меня под дождем на Конгресс-авеню |
Я видел тебя однажды в переполненном баре, это было Рождество |
Я испугался грома наших сердец в шестьдесят девятом |
Потому что теперь я живу шепотом и предпочитаю жить один |
Так что я проскользнул обратно на авеню и щелкнул воротником на холоде |
Куда мы пошли? |
Так давно? |
Так давно |