| What the hell was I doing there in that fast food parking lot?
| Что, черт возьми, я делал на этой стоянке фаст-фуда?
|
| They say I robbed the restaurant and a Memphis cop got shot
| Говорят, я ограбил ресторан, а полицейского из Мемфиса застрелили.
|
| I was trying to feed my habit, I was scared and I was high
| Я пытался утолить свою привычку, я был напуган и был под кайфом
|
| It was never my intention that anyone should die
| Я никогда не хотел, чтобы кто-то умирал
|
| And just how many of us are innocent enough?
| И сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| My name is Philip Workman and I’m not innocent enough
| Меня зовут Филип Уоркман, и я недостаточно невинен.
|
| It’s not a long walk from a trailer park to a Tennessee cell block
| От трейлерного парка до тюремного блока в Теннесси совсем недалеко.
|
| But I got saved behind these bars, soon I’ll give my soul to God
| Но я спасся за этими решетками, скоро я отдам свою душу Богу
|
| Reverend Joe is praying for me and the family left behind
| Преподобный Джо молится за меня и оставшуюся семью
|
| They say my bullet took his life but that bullet was not mine
| Говорят, что моя пуля забрала его жизнь, но эта пуля была не моей.
|
| Oh, just how many of us are innocent enough?
| О, сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| My name is Philip Workman and I’m not innocent enough
| Меня зовут Филип Уоркман, и я недостаточно невинен.
|
| I had no money for a lawyer to fight the system from within
| У меня не было денег на юриста, чтобы бороться с системой изнутри
|
| There’s no justice for the poor from the witness they brought in
| Нет справедливости для бедных от свидетеля, которого они привели
|
| Circumstance and random chance, I never meant to do no harm
| Обстоятельства и случайность, я никогда не хотел навредить
|
| Now that cop and I, we’ve both died from that needle in my arm
| Теперь этот полицейский и я, мы оба умерли от этой иглы в моей руке
|
| And there where those who called for mercy in those final days
| И там, где те, кто призывал к милосердию в те последние дни
|
| Even the officer’s daughter cried to grant me stay
| Даже дочь офицера плакала, чтобы меня оставили
|
| But I’m not innocent enough, I’m not innocent enough
| Но я недостаточно невинен, я недостаточно невинен
|
| I’m not innocent enough, I’m not innocent enough
| Я недостаточно невинен, я недостаточно невинен
|
| And just how many of us are innocent enough?
| И сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| Just how many of us are innocent enough?
| Сколько из нас достаточно невиновны?
|
| My name was Philip Workman, I was not innocent enough | Меня звали Филип Уоркман, я был недостаточно невинен |