| While I was out a-ridin'
| Пока я отсутствовал
|
| The graveyard shift midnight till dawn
| Кладбищенская смена с полуночи до рассвета
|
| The moon was as bright as a reading light
| Луна была яркой, как лампа для чтения
|
| For a letter from an old friend back home
| За письмо от старого друга домой
|
| He asked me Why do you ride for your money?
| Он спросил меня, почему ты ездишь за свои деньги?
|
| Why do you rope for short pay?
| Почему вы цепляетесь за короткую зарплату?
|
| You ain’t gettin’nowhere
| Вы никуда не денетесь
|
| And you’re losin’your share
| И ты теряешь свою долю
|
| Oh, you must’ve gone crazy out there
| О, ты, должно быть, сошел с ума там
|
| He said last night I ran into Jenny
| Он сказал, что прошлой ночью я столкнулся с Дженни
|
| They married and have a good life
| Они поженились и живут хорошо
|
| Oh, you sure missed the track when you never came back
| О, ты точно пропустил трек, когда так и не вернулся
|
| She made the perfect professional’s wife
| Она стала идеальной женой профессионала
|
| They’ve never seen the northern lights
| Они никогда не видели северное сияние
|
| Never seen a hawk on the wing
| Никогда не видел ястреба на крыле
|
| Never seen the spring hit the Great Divide
| Никогда не видел, чтобы весна ударила по Великому водоразделу.
|
| And they ain’t ever heard old Camp Cookie sing
| И они никогда не слышали, как поет старая Кэмп-Куки.
|
| Now, I read up the last of my letter
| Теперь я прочитал последнее письмо
|
| And tore of the stamp for Black Jim
| И сорвал печать для Черного Джима
|
| Little Dougie rode up to relieve me He just looked at my letter and grinned | Маленький Дуги подъехал, чтобы помочь мне. Он просто посмотрел на мое письмо и усмехнулся. |