| We’re living in a time of inconvenience
| Мы живем во время неудобств
|
| Compassion fails me with this meanness in the air
| Сострадание подводит меня с этой подлостью в воздухе
|
| Our city streets are filled with violence
| Улицы нашего города наполнены насилием
|
| We close our doors and just pretend that it’s not there
| Мы закрываем наши двери и просто делаем вид, что их нет
|
| Here I go again back out on these mean streets
| Вот я снова возвращаюсь на эти подлые улицы
|
| The evil seems to cling to the soles of my feet
| Зло, кажется, цепляется за подошвы моих ног
|
| 'Cause I’m living in a time of inconvenience
| Потому что я живу во время неудобств
|
| At an inconvenient time
| В неудобное время
|
| We’re living in the age of communication
| Мы живем в век общения
|
| Where the only voices heard have money in their hands
| Где единственные слышимые голоса держат деньги в руках
|
| Greed has become a sophistication
| Жадность стала изощренностью
|
| If you don’t have money, you’ve got nothing in this land
| Если у тебя нет денег, у тебя ничего нет на этой земле
|
| Here I am only lonely woman on these mean streets
| Здесь я всего лишь одинокая женщина на этих подлых улицах
|
| Where a right to life, man has become my enemy
| Где право на жизнь, человек стал моим врагом
|
| 'Cause I’m living in a time of inconvenience
| Потому что я живу во время неудобств
|
| At an inconvenient time
| В неудобное время
|
| I’ve turned my cheek as my history fades
| Я подставил щеку, когда моя история исчезает
|
| As the clock ticks away any progress we’ve made
| По мере того, как часы отсчитывают любой прогресс, которого мы достигли
|
| I never thought I’d be ashamed to be human
| Я никогда не думал, что мне будет стыдно быть человеком
|
| Afraid to say, my time has seen its day
| Боюсь сказать, мое время прожило свой день
|
| Yes, I’m living in a time of inconvenience
| Да, я живу во время неудобств
|
| At an inconvenient time
| В неудобное время
|
| Living in the age of greed and power
| Жизнь в эпоху жадности и власти
|
| Where everyone seems to need someone to shove around
| Где всем, кажется, нужен кто-то, чтобы толкаться
|
| Our children come to us for answers
| Наши дети приходят к нам за ответами
|
| Listening for freedom but they don’t know the sound
| Слушая свободу, но они не знают звука
|
| And there they are our children dumped out in these mean streets
| И вот наши дети выброшены на эти подлые улицы
|
| The evil sweeps them up and brings them to their knees
| Зло подметает их и ставит на колени
|
| 'Cause they’re living in our time of inconvenience
| Потому что они живут в наше неудобное время
|
| Living in our age of communication
| Жизнь в наш век общения
|
| Lost in at time of greed and power
| Потерянный во времена жадности и власти
|
| They’re living in a time that I wish was not mine
| Они живут во время, которое я бы не хотел,
|
| It’s an inconvenient time
| Это неудобное время
|
| I wish wasn’t mine
| Я хочу, чтобы это было не мое
|
| Such an inconvenient time | Такое неудобное время |