| I am a clock without hands
| Я часы без стрелок
|
| I’m walking through the midnights
| Я иду сквозь полночи
|
| Counting all the moments
| Подсчет всех моментов
|
| Of the loves I’ve left behind
| О любви, которую я оставил
|
| Crying on the shoulders of the days
| Плач на плечах дней
|
| I’ve not forgotten now
| я и сейчас не забыл
|
| I am frozen in time
| Я застыл во времени
|
| Like the battles of the soldiers
| Как битвы солдат
|
| Left displaced of time
| Смещенное время
|
| Where their tears still fall
| Где их слезы все еще падают
|
| Loves that wreck out on the track
| Любит это крушение на трассе
|
| Far beyond my looking back to recall
| Далеко за пределами моего оглядывания назад, чтобы вспомнить
|
| I’m just a clock upon the shelf
| Я просто часы на полке
|
| Without hands to give the time of day
| Без рук, чтобы дать время суток
|
| For love at all
| Для любви вообще
|
| I am a clock without hands
| Я часы без стрелок
|
| No one understands this
| Никто этого не понимает
|
| That when the autumn comes
| Что когда наступит осень
|
| I see no reason for a fall
| Я не вижу причин для падения
|
| Spring can fail to move me
| Весна может не тронуть меня
|
| With its tulips and its clover
| С его тюльпанами и клевером
|
| Now the time for love is over
| Теперь время для любви закончилось
|
| I am a clock without hands
| Я часы без стрелок
|
| I’m just tickin' and that’s all
| Я просто тикаю и все
|
| I recall a time
| Я вспоминаю время
|
| When love still had the power
| Когда любовь все еще имела силу
|
| To reach inside this clock
| Чтобы добраться до этих часов
|
| Where my hands held a dream
| Где мои руки держали мечту
|
| The innocence of passion
| Невинность страсти
|
| And the words of Saint Teresa chiming in
| И слова святой Терезы звучали
|
| And I recall the faith
| И я вспоминаю веру
|
| Of the love of my life
| О любви всей моей жизни
|
| And the loosing of my hands
| И потеря рук
|
| Which he took with him when he died
| Который он взял с собой, когда умер
|
| I’m crying on the shoulders of his love
| Я плачу на плечах его любви
|
| That I’m remembering now
| То, что я вспоминаю сейчас
|
| It’s been ages since this heart has ticked a beat of love
| Прошли века с тех пор, как это сердце тикало от любви
|
| So I’ve forgotten how | Так что я забыл, как |