| I am the witness of a depraved society
| Я свидетель развращенного общества
|
| On and on — Just trying to be complete
| Снова и снова — просто пытаюсь быть полным
|
| Imprisoned — Caught in a web
| Заключенный — пойманный в паутину
|
| Surrounded by strings, trying to be something else
| Окруженный струнами, пытаясь быть кем-то другим
|
| Countless human lifes passing by
| Бесчисленные человеческие жизни проходят мимо
|
| All the beloved — All the hated fade away
| Все любимые — Все ненавистные исчезают
|
| Is it worth to waste your own life?
| Стоит ли тратить свою жизнь впустую?
|
| What is no more has never been
| То, чего больше нет, никогда не было
|
| There are many reasons to say «goodbye»
| Есть много причин, чтобы сказать «до свидания»
|
| We can make it better — We can make it worse
| Мы можем сделать лучше — мы можем сделать хуже
|
| We already failed if we don’t try
| Мы уже потерпели неудачу, если не попытаемся
|
| We better fight for what we believe
| Нам лучше бороться за то, во что мы верим
|
| Than being mastered by marionettes
| Чем овладеть марионетками
|
| It lies in our hands what we receive
| В наших руках то, что мы получаем
|
| It lies in our hands what we get
| В наших руках то, что мы получаем
|
| Even if we stand
| Даже если мы стоим
|
| On the verge of collapse
| На грани краха
|
| We are standing in the rain
| Мы стоим под дождем
|
| On the verge of collapse
| На грани краха
|
| Blackened clouds are gathering
| Почерневшие облака собираются
|
| On the verge of collapse
| На грани краха
|
| Never surrender — Never give in
| Никогда не сдавайся — никогда не сдавайся
|
| On the verge of collapse
| На грани краха
|
| We should stray from course of pain | Мы должны отклониться от пути боли |