| Anonymity guides us through
| Анонимность помогает нам
|
| Days so grey and cold — Into obscurity
| Дни такие серые и холодные — В безвестность
|
| We’re all of of a kind — Obsolete
| Мы все одного вида — устарело
|
| We feel useless and old
| Мы чувствуем себя бесполезными и старыми
|
| But we carry on
| Но мы продолжаем
|
| Struggling for acceptance
| Борьба за принятие
|
| Begging for tolerance
| Просьба о терпимости
|
| Without any result
| Без какого-либо результата
|
| Always feeling like
| Всегда чувствуешь себя
|
| We’re the dysfunction
| Мы дисфункция
|
| Of our environment
| нашей среды
|
| Of our own existence
| О нашем собственном существовании
|
| One by one we fall
| Один за другим мы падаем
|
| Into oblivion
| В забвение
|
| It’s just another step
| Это просто еще один шаг
|
| Into nothingness
| В небытие
|
| And things we endure
| И то, что мы терпим
|
| Lead us closer to the edge
| Подведите нас ближе к краю
|
| The edge of a deep abyss
| Край глубокой пропасти
|
| When it comes down to it, it was all in vain
| Когда дело доходит до этого, все было напрасно
|
| So careless — So ruthless
| Так небрежно — так безжалостно
|
| Inconsiderate
| невнимательный
|
| Without any result
| Без какого-либо результата
|
| And can we ever change
| И можем ли мы когда-нибудь изменить
|
| Can we ever abandon
| Можем ли мы когда-нибудь отказаться
|
| This fatal situation — Escape from the scourge
| Эта роковая ситуация – Спасение от бедствия
|
| One in a billion — left alone
| Один на миллиард — оставленный в покое
|
| Here to perish — Born to die
| Здесь, чтобы погибнуть — Рожденный умереть
|
| Sentence of death
| Смертный приговор
|
| Birth starts our life — Death ends our life
| С рождения начинается наша жизнь — Смерть заканчивает нашу жизнь
|
| Yet nothing happens in between
| Но ничего не происходит между
|
| Hypnotized by a perennial strife — An infinite trap
| Загипнотизированный вечной борьбой — Бесконечная ловушка
|
| Which end is nowhere to be seen
| Какой конец нигде не видно
|
| After all we carry on
| В конце концов, мы продолжаем
|
| Still struggling for acceptance
| Все еще борюсь за принятие
|
| Still begging for tolerance
| Все еще умоляю о терпимости
|
| Without any result
| Без какого-либо результата
|
| Always sensing the malady
| Всегда чувствуя болезнь
|
| The dullness of life
| Скука жизни
|
| Unaware of the antidote
| Не зная противоядия
|
| That could be the cure
| Это может быть лекарством
|
| One by one we fall
| Один за другим мы падаем
|
| Into oblivion
| В забвение
|
| It’s just another step
| Это просто еще один шаг
|
| Into nothingness
| В небытие
|
| And things we endure
| И то, что мы терпим
|
| Lead us closer to the edge
| Подведите нас ближе к краю
|
| The edge of a deep abyss
| Край глубокой пропасти
|
| When it comes down to it, it was all in vain | Когда дело доходит до этого, все было напрасно |