| My mind, my emotions, my whole being
| Мой разум, мои эмоции, все мое существо
|
| Disturbed reflections
| Нарушенные отражения
|
| The agitated black surface conceals the truth
| Взволнованная черная поверхность скрывает правду
|
| The sole thing I see
| Единственное, что я вижу
|
| Is the beclouded contour of something that has been
| Затуманенный контур чего-то, что было
|
| Becoming the pariah of a world full of mythomaniacs
| Стать изгоем мира, полного мифоманов
|
| Lying to myself, lying to my so-called «friends»
| Врать себе, врать своим так называемым «друзьям»
|
| And listen to lies over and over again
| И слушать ложь снова и снова
|
| Without respite
| без передышки
|
| I became a shadow of my former self
| Я стал тенью себя прежней
|
| A stranger to the light
| Незнакомец со светом
|
| A stranger to my life
| Незнакомец в моей жизни
|
| My burning desire is to escape
| Мое горячее желание - сбежать
|
| How can a system built on lies form such a strong foundation?
| Как может система, построенная на лжи, формировать такой прочный фундамент?
|
| Many end in depression but no one answers to their prayers
| Многие впадают в депрессию, но никто не отвечает на их молитвы
|
| Nobody cares — Nobody dares to face the truth
| Никто не заботится — никто не осмеливается смотреть правде в глаза
|
| Mythomania — Symptom of a sickened world
| Мифомания — симптом больного мира
|
| No longer will I accept this chimera as a basis for my life
| Я больше не приму эту химеру за основу своей жизни
|
| I want to live again — I want to be free once again
| Я хочу снова жить — я хочу снова быть свободным
|
| I was born free and
| Я родился свободным и
|
| Ended up as a serf
| Стал крепостным
|
| A serf to falsehood
| Раб лжи
|
| Habitual liar
| Привычный лжец
|
| Where is the naivety
| Где наивность
|
| I once had as a child
| У меня когда-то был ребенок
|
| When my desire for esteem
| Когда мое желание уважения
|
| Pulled the rug out from under me?
| Выдернул ковер из-под меня?
|
| Decay of my system
| Распад моей системы
|
| Foundation gets lost
| Фонд теряется
|
| A fragile construction
| Хрупкая конструкция
|
| Will never persist
| никогда не будет сохраняться
|
| Now I am the pariah — A stranger to your life
| Теперь я изгой — чужой в твоей жизни
|
| Breaking the habit — Yearning for the light
| Отказ от привычки — Стремление к свету
|
| Foreign in a dying world
| Чужой в умирающем мире
|
| I’m the antimessiah
| Я антимессия
|
| Prior to spend time
| Прежде чем тратить время
|
| In building a life
| В построении жизни
|
| Based on true dedication
| На основе истинной преданности
|
| I followed judas' way
| Я пошел по пути Иуды
|
| I kept the distance
| я держал дистанцию
|
| As long as I could
| Пока я мог
|
| This shell of dishonesty
| Эта оболочка нечестности
|
| Will mask myself no more
| Больше не буду маскировать себя
|
| I’m caught in mythomania — More than just dystopia
| Я захвачен мифоманией — больше, чем просто антиутопией
|
| How can I escape from this grim, false and devious place?
| Как мне выбраться из этого мрачного, фальшивого и коварного места?
|
| Turn back the wheel — The wheel of time
| Поверни колесо — колесо времени
|
| Return to the age
| Вернуться к возрасту
|
| Where it once began! | Где это когда-то началось! |