| Gebrannt im Feuer der Äonen | Сгоревшие в огне вечности, |
| Empfangen tief im Schoß der Zeit | Зачатые глубоко в чреве времени, |
| Um über aller Welt zu thronen | Чтобы возвыситься над всем миром, |
| Entschlossen und zum Kampf bereit | Мы решительны и готовы к битве. |
| - | - |
| Im Blut und Schweiße unserer Ahnen | В крови и поту наших предков |
| Empfangen wir das Sakrament | Мы принимаем причастие, |
| Getauft mit ihrem heil'gen Namen | Окрещенные ее святым именем |
| Im Schein der Flamme die in uns brennt | В сиянии пламени, сжигающем нас. |
| - | - |
| Wer trägt das Feuer | Кто поддержит огонь, |
| Wenn nur noch Asche diese Welt bedeckt | Когда этот мир будет засыпан пеплом? |
| Wer trägt das Feuer | Кто поддержит огонь, |
| Das den Gott in uns erweckt | Пробуждающий в нас бога? |
| - | - |
| Es ist jedes Kind des Landes | Каждое дитя страны, |
| Jede Tochter, jeder Sohn | Каждая дочь, каждый сын |
| Jedes Ursprungs, jedes Standes | Любого происхождения, любого положения |
| Einer stolzen Nation | Одной гордой нации. |
| - | - |
| Ihr tragt das Erbe vieler Leben | Вы несете наследие многих жизней, |
| Die Freiheit vielen Blutes Zoll | Свободу многих человеческих жертв. |
| Das durch euer stetes Streben | Благодаря вашему постоянному стремлению |
| In neuem Glanze scheinen soll | Он засияет новым блеском. |
| - | - |
| Wer trägt das Feuer? | Кто поддержит огонь, |
| Wenn nur noch Asche diese Welt bedeckt | Когда этот мир будет засыпан пеплом? |
| Wer trägt das Feuer | Кто поддержит огонь, |
| Das den Gott in uns erweckt | Пробуждающий в нас бога? |
| - | - |
| Wer trägt das Feuer? | Кто поддержит огонь |
| Und heiligt es mit neuem Ruhm | И освятит его новой славой. |
| Wer trägt das Feuer? | Кто поддержит огонь |
| Auf ewig fort in seinem Tun | Навечно своими деяниями? |