| Inhaliere meine Wut | Вдыхай мою злость, |
| Trinke meinen Hass | Пей мою ненависть, |
| Labe dich an meinem Blut | Наслаждайся моей кровью |
| Ohne Unterlass | Непрестанно. |
| | |
| Erkläre meine Worte | Провозгласи мои слова |
| Zu Bibel und Gesetz | Библией и законом, |
| in jedem Gedanken | В каждой мысли |
| im Hier und Jetzt | Здесь и сейчас. |
| | |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| ich stehe über dir | Я стою над тобой. |
| ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| dein Leben gehört mir | Твоя жизнь принадлежит мне. |
| | |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель |
| Und ich nehm' mir was ich will | И я беру то, чего хочу. |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| Wenn ich rede, schweigst du still. | Когда говорю я, ты молчишь. |
| | |
| Inhaliere meine Liebe | Вдыхай мою любовь, |
| Werde wer ich will | Будь той, кем захочу я. |
| Ein Spielzeug meiner Triebe | Игрушка моих инстинктов, |
| Das tut was ich will | Она делает что я захочу. |
| | |
| Nimm dankbar meine Gaben | Прими с благодарностью мой дар – |
| Das Licht, das ich dir bin | Свет, которым я для тебя являюсь. |
| Was ich will, das kann ich haben | Я могу иметь что захочу, |
| Ich bin dein Sinn | Я — твой смысл. |
| | |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| ich stehe über dir | Я стою над тобой. |
| ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| dein Leben gehört mir | Твоя жизнь принадлежит мне. |
| | |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель |
| Und ich nehm' mir was ich will | И я беру то, чего хочу. |
| Ich bin dein Herr und Meister | Я — твой господин и повелитель, |
| Wenn ich rede, schweigst du still. | Когда говорю я, ты молчишь. |