| Und zu spüren, dass ich das mehr will als alles andere auf der Welt; | И чувствовать, что я хочу этого больше всего на свете. |
| | |
| Alles was ich mache fühlt sich irgendwie nicht echt an; | Все, что я делаю, кажется каким-то ненастоящим, |
| Es ist als ob das alles nur Einbildung wäre; | Будто бы все — лишь иллюзия. |
| | |
| Ich fühle mich leer und verloren; | Я чувствую себя пустой и потерянной. |
| | |
| Ich wünsche mir nichts sehnlicher als diese Leere aus mir raus zu bekommen; | Я не желаю ничего так страстно, как избавиться от этой пустоты внутри |
| Und etwas zu fühlen; | И почувствовать хоть что-нибудь. |
| | |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам. |
| | |
| Viele schlechte Gefühle; | Много плохих чувств: |
| Wut, Hass, Gefühllosigkeit, Frustration, Verwirrung; | Злость, ненависть, апатия, фрустрация, замешательство. |
| | |
| Ich mache das nicht um in zu sein oder besonders cool drauf; | Я делаю это не для того, чтобы быть в теме или показаться крутой, |
| Es ist etwas sehr intimes | Это что-то очень личное. |
| | |
| Rasierklingen, Skalpelle, Scherben, kochendes Wasser; | Лезвия, скальпели, осколки, кипяток, |
| Sich mit Kippen und Feuerzeugen verbrennen; | Жечь себя окурками и зажигалками. |
| | |
| Du nimmst einfach ein Messer, drückst es in deine Haut und ziehst; | Ты просто берешь нож, протыкаешь кожу и режешь, |
| Und am Ende blutest du; | А потом истекаешь кровью. |
| | |
| Wenn du die Klinge in die Haut drückst und dich ritzt ist es wie eine Erlösung; | Когда ты протыкаешь кожу лезвием и царапаешь себя, это похоже на избавление. |
| Es ist als hätte man die Luft angehalten bis man fast platzt; | Это как задержать дыхание до тех пор, пока почти не лопнешь, |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; | А благодаря саморазрушению можно, наконец-то, снова вдохнуть. |
| | |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; | А благодаря саморазрушению можно, наконец-то, снова вдохнуть. |
| | |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам. |
| | |
| Ich fühle mich leer und verloren; | Я чувствую себя пустой и потерянной. |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen... | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам... |