Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Klingen , исполнителя - Nachtmahr. Песня из альбома Alle Lust will Ewigkeit, в жанре ИндастриалДата выпуска: 12.10.2009
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Klingen , исполнителя - Nachtmahr. Песня из альбома Alle Lust will Ewigkeit, в жанре ИндастриалKlingen(оригинал) | Лезвия(перевод на русский) |
| Und zu spüren, dass ich das mehr will als alles andere auf der Welt; | И чувствовать, что я хочу этого больше всего на свете. |
| - | - |
| Alles was ich mache fühlt sich irgendwie nicht echt an; | Все, что я делаю, кажется каким-то ненастоящим, |
| Es ist als ob das alles nur Einbildung wäre; | Будто бы все — лишь иллюзия. |
| - | - |
| Ich fühle mich leer und verloren; | Я чувствую себя пустой и потерянной. |
| - | - |
| Ich wünsche mir nichts sehnlicher als diese Leere aus mir raus zu bekommen; | Я не желаю ничего так страстно, как избавиться от этой пустоты внутри |
| Und etwas zu fühlen; | И почувствовать хоть что-нибудь. |
| - | - |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам. |
| - | - |
| Viele schlechte Gefühle; | Много плохих чувств: |
| Wut, Hass, Gefühllosigkeit, Frustration, Verwirrung; | Злость, ненависть, апатия, фрустрация, замешательство. |
| - | - |
| Ich mache das nicht um in zu sein oder besonders cool drauf; | Я делаю это не для того, чтобы быть в теме или показаться крутой, |
| Es ist etwas sehr intimes | Это что-то очень личное. |
| - | - |
| Rasierklingen, Skalpelle, Scherben, kochendes Wasser; | Лезвия, скальпели, осколки, кипяток, |
| Sich mit Kippen und Feuerzeugen verbrennen; | Жечь себя окурками и зажигалками. |
| - | - |
| Du nimmst einfach ein Messer, drückst es in deine Haut und ziehst; | Ты просто берешь нож, протыкаешь кожу и режешь, |
| Und am Ende blutest du; | А потом истекаешь кровью. |
| - | - |
| Wenn du die Klinge in die Haut drückst und dich ritzt ist es wie eine Erlösung; | Когда ты протыкаешь кожу лезвием и царапаешь себя, это похоже на избавление. |
| Es ist als hätte man die Luft angehalten bis man fast platzt; | Это как задержать дыхание до тех пор, пока почти не лопнешь, |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; | А благодаря саморазрушению можно, наконец-то, снова вдохнуть. |
| - | - |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; | А благодаря саморазрушению можно, наконец-то, снова вдохнуть. |
| - | - |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам. |
| - | - |
| Ich fühle mich leer und verloren; | Я чувствую себя пустой и потерянной. |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen... | Сейчас я хочу лишь полоснуть лезвием по рукам... |
Klingen(оригинал) |
| Und zu spüren, dass ich das mehr will als alles andere auf der Welt; |
| Alles was ich mache fühlt sich irgendwie nicht echt an; |
| Es ist als ob das alles nur Einbildung wäre; |
| Ich fühle mich leer und verloren; |
| Ich wünsche mir nichts sehnlicher als diese Leere aus mir raus zu bekommen; |
| Und etwas zu fühlen; |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; |
| Viele schlechte Gefühle; |
| Wut, Hass, Gefühllosigkeit, Frustration, Verwirrung; |
| Ich mache das nicht um in zu sein oder besonders cool drauf; |
| Es ist etwas sehr intimes |
| Rasierklingen, Skalpelle, Scherben, kochendes Wasser; |
| Sich mit Kippen und Feuerzeugen verbrennen; |
| Du nimmst einfach ein Messer, drückst es in deine Haut und ziehst; |
| Und am Ende blutest du; |
| Wenn du die Klinge in die Haut drückst und dich ritzt ist es wie eine Erlösung; |
| Es ist als hätte man die Luft angehalten bis man fast platzt; |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; |
| Und durch die Selbstverletzung kann man endlich wieder atmen; |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen; |
| Ich fühle mich leer und verloren; |
| Ich will jetzt nur noch eine Rasierklinge über meine Arme gleiten lassen… |
Раздаваться(перевод) |
| И чувствовать, что я хочу этого больше всего на свете; |
| Все, что я делаю, почему-то не кажется реальным; |
| Это как будто все в моем воображении; |
| я чувствую себя опустошенным и потерянным; |
| Я ничего не хочу, кроме как выбить из себя эту пустоту; |
| И чувствовать что-то; |
| Я просто хочу провести лезвием бритвы по моим рукам сейчас; |
| много неприятных ощущений; |
| гнев, ненависть, оцепенение, разочарование, замешательство; |
| Я делаю это не для того, чтобы быть в тренде или быть супер крутым; |
| Это что-то очень интимное |
| бритвенные лезвия, скальпели, осколки, кипяток; |
| обжечься окурками и зажигалками; |
| Вы просто берете нож, вонзаете его в кожу и тянете; |
| И, в конце концов, вы истекаете кровью; |
| Когда ты вдавливаешь лезвие в кожу и порезаешься, это как спасение; |
| Это похоже на задержку дыхания, пока вы почти не лопнете; |
| И через самоповреждение вы, наконец, снова сможете дышать; |
| И через самоповреждение вы, наконец, снова сможете дышать; |
| Я просто хочу провести лезвием бритвы по моим рукам сейчас; |
| я чувствую себя опустошенным и потерянным; |
| Я просто хочу провести лезвием бритвы по моим рукам сейчас... |
| Название | Год |
|---|---|
| Mädchen in Unform | 2009 |
| Tanzdiktator | 2017 |
| Mein Name | 2017 |
| Feuer Frei | 2008 |
| Nachtmahr ft. Eisenwut | 2016 |
| Mütterchen Russland | 2017 |
| Alle Lust will Ewigkeit | 2009 |
| Ich bin | 2017 |
| Titanic | 2017 |
| Mädchen in Uniform | 2017 |
| War on the Dancefloor | 2009 |
| Katharsis | 2017 |
| I Believe in Blood | 2017 |
| I Hate Berlin ft. Frl. Plastique | 2017 |
| Verräter an Gott | 2017 |
| Wir sind zurück | 2014 |
| Mörder | 2017 |
| Sklave | 2009 |
| Alpha/Omega | 2009 |
| Weil ich's kann | 2017 |