Heiß umfehdet, wild umstritten | Опаленная враждою диких споров, |
Ein Land in Trümmern liegt | Страна лежит в руинах. |
Krieg ist ein perverses Spiel | Война — извращенная игра, |
Bei dem es keine Sieger gibt | В которой нет победителей. |
- | - |
Da kam der deutsche Winter | Наступила немецкая зима |
und brach' diese Welt entzwei | И расколола этот мир, |
Stürzte unsere Heimat in Tyrannei | Ввергла нашу родину в тиранию. |
- | - |
Für die Nazis, ist jede Form von Österreich Patriotismus | "Для нацистов любая форма австрийского патриотизма – |
eine Provokation, die hart bestraft werden. | Это провокация, которую нужно жестоко наказывать". |
- | - |
Doch die Fahnen unserer Väter | Но знамена наших отцов |
Wehen immer noch im Wind | Все еще развеваются на ветру |
Als ein stummes Monument | Как немой памятник |
Dafür wer wir sind | Тому, кто мы есть. |
- | - |
Der Schatten einer Übermacht | Тень превосходства |
legte sich über's Land | Накрыла страну, |
Doch starke Herzen nahmen | Но сильные сердца взяли |
Ihr Schicksal selbst in die Hand | Судьбу в свои руки. |
- | - |
Eisern war der deutsche Winter | Немецкая зима была железной |
und riss unsere Kinder fort | И отняла наших детей, |
Brachte sie als Opfer dar | Она принесла их в жертву |
an einem fremden Ort | В чужом краю. |
- | - |
Doch die Fahnen unserer Väter... | Но знамена наших отцов... |
- | - |
Die Fahnen unserer Väter | Знамена наших отцов |
Wurden uns mit Stahl erkauft | Мы добыли с помощью стали, |
Um des Volkes Freiheit willen | Ради свободы народа |
Mit Heldenblut getauft | Их окрестили кровью героев. |
- | - |
Aus großer Not wird Mut geboren | Из большой нужды рождается мужество, |
Ein Funke setzt die Nacht in Brand | Искра воспламеняет ночь. |
Bis in den Tod dem Kampf verschworen | Мы до смерти верны войне |
Für's gequälte Vaterland | За измученную отчизну. |
- | - |
Zu beneiden ist das Land das Helden hat | "Достойна зависти та страна, где есть герои. |
Arm ist das Land das welche braucht | Бедна та страна, что в них нуждается". |
- | - |
Doch die Fahnen unserer Väter... | Но знамена наших отцов... |
- | - |
Die Fahnen unserer Väter... | Знамена наших отцов... |
- | - |
Die Fahnen uns'rer Väter wehen immer noch, | Знамена наших отцов все еще развеваются, |
Die Fahnen uns'rer Väter wehen immer noch | Знамена наших отцов все еще развеваются, |
Die Fahnen uns'rer Väter trotzen stur dem Wind | Знамена наших отцов упрямо сопротивляются ветру, |
Sie trotzen stur dem Wind | Они упрямо сопротивляются ветру. |