| En la feria ya es hora de cerrar
| На ярмарке пора закрываться
|
| Tus caballos dejan de girar
| Ваши лошади перестают вращаться
|
| Puedes recoger tu amor hasta mañana
| Вы можете забрать свою любовь до завтра
|
| Pero un hombre de gris aún sigue allí
| Но человек в сером все еще там
|
| Tiene algo y quiere algo de ti
| У него что-то есть, и он хочет что-то от тебя
|
| Que te vaya bien, Miss Carrusel
| Прощайте, мисс Карусель.
|
| Aquí ya no pinto nada
| Я больше ничего здесь не рисую
|
| Volverás cuando estés limpia
| Ты вернешься, когда будешь чист
|
| Y yo no te haga falta
| И ты мне не нужен
|
| Gritaré lleno de orgullo
| Я буду кричать от гордости
|
| Tu nombre en el andén
| Ваше имя на платформе
|
| Y la gente aquí te podrá decir
| И люди здесь смогут рассказать вам
|
| Que el que algo quiera conseguir
| Что тот, кто хочет что-то получить
|
| Lo hará con sudor y con trabajo duro
| Он сделает это с потом и тяжелой работой
|
| Pero en la ciudad nadie sabe más
| Но в городе никто не знает больше
|
| Que aquella que los ve girar
| Что тот, кто увидит их, повернется
|
| Tu haz tu papel, Miss Carrusel
| Вы делаете свою часть, мисс Карусель
|
| Que ellos harán el suyo
| Что они сделают свое
|
| Volverás (…)
| Ты вернешься (…)
|
| Y quieres esconder tu colchón de piel
| И ты хочешь спрятать свой кожаный матрас
|
| Pero cuántos hoy han dormido en él
| Но сколько сегодня в нем спали
|
| Y cuántos más dormirán en él mañana
| И сколько еще будет спать в нем завтра
|
| Y cuando entre el sol en tu habitación
| И когда солнце входит в твою комнату
|
| Bucarás agua y jabón
| Вы будете искать мыло и воду
|
| Y frotarás tu piel, Miss Carrusel
| И вы будете тереть кожу, мисс Карусель
|
| Pero no servirá de nada
| Но это не поможет
|
| Volverás (.)
| Ты вернешься (.)
|
| Y otra noche más tú querrás soñar
| И еще одну ночь ты захочешь мечтать
|
| Pero la más pura soledad
| Но чистейшее одиночество
|
| No se cura con champán y cocaína
| Вы не вылечите себя шампанским и кокаином
|
| Un hombre del sur bajará la luz
| Южный человек выключит свет
|
| Jugarás tu suerte a cara o cruz
| Вы будете играть на удачу с орлом или решкой
|
| Sé que suena cruel, Miss Carrusel
| Я знаю, это звучит жестоко, мисс Карусель.
|
| Pero esta es tu vida
| Но это твоя жизнь
|
| Y juras otra vez que no quieres volver | И ты снова клянешься, что не хочешь возвращаться |
| A despertar muerta de sed
| Проснуться от жажды
|
| Y con un puñal hundido en el pecho
| И воткнутым в грудь кинжалом
|
| Es de noche y con un hilo de voz
| Это ночь и с нитью голоса
|
| Me preguntarás qué día es hoy
| Вы спросите меня, какой сегодня день
|
| Y querrás volver, Miss Carrusel
| И вы захотите вернуться, мисс Карусель
|
| Para deshacer lo hecho
| Чтобы отменить то, что было сделано
|
| Volverás (…)
| Ты вернешься (…)
|
| Y te prometo que si te vuelvo a ver
| И я обещаю, если увижу тебя снова
|
| Tan hundida trataré de hacer
| Так затонул, я постараюсь сделать
|
| Lo imposible por ponerte una sonrisa
| Невозможно заставить вас улыбнуться
|
| Pero una vez más desaparecerás
| Но ты снова исчезнешь
|
| Y aunque alguien se pueda extrañar
| И хотя кого-то можно пропустить
|
| Yo sabré entender, Miss Carrusel
| Я буду знать, как понять, мисс Карусель
|
| Sabré entender tus prisas
| Я буду знать, как понять вашу поспешность
|
| Volverás (…) | Ты вернешься (…) |