| Cuando el juez le preguntó
| Когда судья спросил его
|
| Por qué tuvo que matar,
| Почему он должен был убивать?
|
| Mona, seria, respondió:
| Мона серьезно ответила:
|
| «Fue el calor y la humedad.»
| «Это была жара и влажность».
|
| Me contaron que esperó
| Они сказали мне, что они ждали
|
| A la siesta de las tres.
| В три часа сон.
|
| En una mano un cenicero,
| В одной руке пепельница,
|
| En un puño el corazón.
| В кулак сердце.
|
| Como una fruta madura su cráneo se hundió.
| Как спелый плод, его череп опустился.
|
| Sentada en el salón
| сидит в гостиной
|
| Con el cuerpo a sus pies
| С телом у ног
|
| Pensaba en que ella fue una vez
| Я думал, что она когда-то
|
| Joven, guapa y feliz.
| Молодой, красивый и счастливый.
|
| «Hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
| «Было время, когда я бы умер за любовь.
|
| Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
| Было время, когда я бы умер за любовь».
|
| Mona, calla, haz el favor.
| Мона, заткнись, пожалуйста.
|
| Mona, me haces enfermar.
| Мона, от тебя меня тошнит.
|
| Ramona, ven aquí
| Рамона, иди сюда
|
| Que te voy a reventar.
| Что я тебя разорву.
|
| Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
| А если некого винить, то давайте пенять на влажность.
|
| Lo enterró en el jardín
| Он похоронил его в саду
|
| A la sombra de un nogal,
| В тени орехового дерева,
|
| Justo donde suelen ir Sus dos gatos a orinar.
| Там, где его две кошки обычно ходят помочиться.
|
| «Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.»
| «Эта жизнь должна была стать другой, и что-то пошло не так».
|
| «Sí, hubo un tiempo en el que yo Habría muerto por amor.
| «Да, было время, когда я бы умер за любовь.
|
| Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.»
| Было время, когда я бы умер за любовь».
|
| Nadie quiso saber más.
| Никто не хотел знать больше.
|
| Me juraron que así fue.
| Они клялись мне, что это было.
|
| Se quedó mirando afuera
| Он смотрел снаружи
|
| Esperando el anochecer.
| Ожидание наступления ночи.
|
| Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol,
| И он побежал, чтобы занять луну место солнца,
|
| Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol. | И он побежал, чтобы занять луну место солнца. |