| De pequeño frente a un calendario pregunté:
| В детстве перед календарем я спрашивал:
|
| «En diciembre, el 31, ¿se acabará el mundo?»
| "31 декабря будет конец света?"
|
| Todos se rieron, yo no sabía por qué
| Они все смеялись, я не знаю, почему
|
| «Algo más», oí, «nos queda un poco más»
| «Еще кое-что, — услышал я, — у нас еще немного впереди».
|
| No me convenció y fui hasta el reloj de la pared
| Меня это не убедило, и я подошел к часам на стене.
|
| Si no le doy cuerda, entiendo, lograré parar el tiempo
| Если я не заведусь, я понимаю, я смогу остановить время
|
| Se lo comenté a mi hermano y, él mirándome
| Я упомянул об этом своему брату, и он посмотрел на меня
|
| «¿para qué?» | "за что?" |
| me dijo, «¿para qué?»
| он сказал, "за что?"
|
| Por primera vez sentía el miedo de verdad
| Впервые я почувствовал настоящий страх
|
| Y aún entonces ya sabía que no me abandonaría
| И уже тогда я знала, что он меня не бросит
|
| Y soñé con una multitud siguiéndome
| И мне снилась толпа за мной
|
| Que me gritaba «El tiempo no se puede detener»
| Кто кричал мне: «Время не остановить»
|
| Un buen día un carro se detuvo junto a mí
| В один прекрасный день рядом со мной остановилась машина
|
| Conducían camaleones de los que ponían canciones
| Гоняли хамелеоны тех, кто играл песни
|
| Y con ellas decidí que iba a ser capaz
| И с ними я решил, что смогу
|
| De disponer de toda la eternidad
| Распоряжаться всей вечностью
|
| Y crecí tratando en vano de desentrañar
| И я вырос, тщетно пытаясь разгадать
|
| Todo lo que el miedo esconde
| Все, что скрывает страх
|
| Y yo me hundía en el «Blonde On Blonde»
| И я погружался в «Блондинка на блондинке».
|
| Haciendo que los días me duraran mucho más
| Мои дни длятся намного дольше
|
| Mucho más, lo juro, mucho más
| Гораздо больше, клянусь, гораздо больше
|
| Y aunque el miedo se volviera a manifestar
| И даже если страх снова проявился
|
| Para entonces ya sabía que no me abandonaría
| К тому времени я уже знала, что он не бросит меня.
|
| Y entre libros y canciones un día pensé
| И между книгами и песнями однажды я подумал
|
| Que tal vez el tiempo se podría detener | Что, возможно, время может остановиться |
| Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor
| У нас все хорошо, я сказал, что у нас все хорошо, но мы можем пойти еще лучше
|
| Vamos bien, dije vamos bien, pero podemos ir aun mejor
| У нас все хорошо, я сказал, что у нас все хорошо, но мы можем пойти еще лучше
|
| Y entonces descubrí que el miedo esconde
| И тогда я обнаружил, что страх скрывает
|
| Muchos días y aún más noches
| Много дней и еще больше ночей
|
| Que alguien más sensato que yo querría evitar
| Что кто-то более разумный, чем я, хотел бы избежать
|
| Ahora escribo mis canciones y me refugio en
| Теперь я пишу свои песни и нахожу убежище в
|
| Unas veces, cosas puras y, otras, las drogas más duras
| Иногда чистые вещи, а иногда самые тяжелые наркотики
|
| Sé que no es perfecto pero hoy sí puedo afirmar
| Я знаю, что это не идеально, но сегодня я могу подтвердить
|
| Que queda más, que queda mucho, mucho más
| Что есть еще, что есть намного, намного больше
|
| Tan presente como el miedo se hizo la verdad
| Так же, как страх стал правдой
|
| Y ahora que los tengo enfrente sé que seguirán ahí siempre
| И теперь, когда они передо мной, я знаю, что они всегда будут рядом.
|
| Y aunque sigan multitudes persiguiéndome
| И хотя толпы продолжают преследовать меня
|
| Ahora sé que el tiempo se puede detener
| Теперь я знаю, что время может остановиться
|
| Ahora sé que el tiempo se puede detener
| Теперь я знаю, что время может остановиться
|
| Ahora sé que el tiempo se puede detener | Теперь я знаю, что время может остановиться |