| Comencé al amanecer
| я начал на рассвете
|
| Y seguí así hasta que el sol huyó
| И я продолжал так, пока солнце не скрылось
|
| (Jairo aúlla)
| (Иаир воет)
|
| Días después, aún no sé
| Спустя несколько дней я все еще не знаю
|
| Si conseguí escribir una canción de amor
| Если бы мне удалось написать песню о любви
|
| Regresé al hogar
| я вернулся домой
|
| Dije: «Madre, ¿ha acabado la guerra?»
| Я сказал: «Мама, война закончилась?»
|
| «No, hijo, no, y seguirá
| «Нет, сынок, нет, и продолжу
|
| Mucho después de que mueras.»
| Долго после того, как ты умрешь».
|
| Creí haberme encontrado
| я думал, что нашел себя
|
| Y estaba aún más perdido
| И я еще больше потерялся
|
| Comencé a cojear cual chucho malherido
| Я начал хромать, как тяжело раненая дворняга
|
| Y atenté contra ti
| И я пытался против вас
|
| Traicioné a mi familia
| Я предал свою семью
|
| Fui un periódico con
| Я был газетой с
|
| Sólo malas noticias
| только плохие новости
|
| Jamás te culparía
| Я бы никогда не обвинил тебя
|
| Yo también me hubiera ido
| я бы тоже пошла
|
| ¿Por qué no abandonar
| почему бы не бросить
|
| A un chucho malherido?
| Тяжело раненой дворняге?
|
| Así que fui a mi iglesia a rezar
| Поэтому я пошел в свою церковь, чтобы помолиться
|
| Le pregunté a San Alfaro:
| Я спросил Сан-Альфаро:
|
| «¿Hay algo que pueda hacer
| "Могу ли я что-нибудь сделать
|
| Para purgar mis pecados?»
| Чтобы очистить мои грехи?»
|
| Él tuvo a bien responderme
| Он был достаточно любезен, чтобы ответить мне
|
| Con el más bello ladrido
| С самой красивой корой
|
| Que jamás oyó perruzo malherido
| Эта тяжелораненая собака никогда не слышала
|
| (Nacho silba)
| (Начо свистит)
|
| Y quiero que sepas
| и я хочу, чтобы ты знал
|
| Que no es la mala vida
| это не плохая жизнь
|
| La que me mata
| тот, который убивает меня
|
| Que no, que es la vida entera
| Нет, это вся жизнь
|
| Toda, toda, toda ella
| Все, все, все ее
|
| Y el día de mi funeral
| И день моих похорон
|
| Si acuden mis amantes
| Если мои любовники придут
|
| Diles que por una vez
| скажи им хоть раз
|
| Se pongan algo elegante
| наденьте что-нибудь модное
|
| Que un mínimo decoro
| что минимум приличия
|
| Es lo único que pido
| Это единственное, о чем я прошу
|
| Para el triste final del chucho malherido
| За печальный конец тяжелораненой дворняги
|
| Y si dejo deudas di que | И если я оставлю долги, скажи, что |
| Las anoten en la arena
| запишите их на песке
|
| La marea sabrá
| прилив узнает
|
| Liquidar todas ellas
| ликвидировать их всех
|
| Me tomaron por humano
| они приняли меня за человека
|
| Qué más da, si el olvido
| Какая разница, если забвение
|
| No entiende de hombres ni de chuchos malheridos
| Он не понимает людей или тяжелораненых дворняг
|
| Los años pasarán
| годы пройдут
|
| Tú me habrás olvidado
| ты забудешь меня
|
| Aunque si fuera por mí
| Даже если это зависело от меня
|
| Ojalá de vez en cuando
| Надеюсь, время от времени
|
| Recuerdes lo muchísimo
| помнишь сколько
|
| Que en vida te ha querido
| что в жизни он любил тебя
|
| Cierto chucho torpe, tonto y malherido
| Некая неуклюжая, глупая и сильно раненая шавка
|
| Porque él te ha querido
| потому что он любил тебя
|
| Sí, él te ha querido
| Да, он любил тебя
|
| ¡Él te ha querido!
| Он любил тебя!
|
| (Nacho aúlla) | (Начо воет) |