Перевод текста песни Canción De Palacio #7 - Nacho Vegas

Canción De Palacio #7 - Nacho Vegas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Canción De Palacio #7 , исполнителя -Nacho Vegas
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:23.02.2013
Язык песни:Испанский

Выберите на какой язык перевести:

Canción De Palacio #7 (оригинал)Canción De Palacio #7 (перевод)
Con todas estas páginas he construido mi mansión en una zona alta de la ciudad, Из всех этих страниц я построил свой особняк в высокой части города,
soleada y residencial. солнечный и жилой.
Me llegó a ofrecer y era una ganga- mano de obra infantil cierta gran Он пришел предложить мне, и это была сделка — детский труд
multinacional. многонациональный.
Claro, yo la rechacé. Конечно, я отказался.
No saben la de cosas que se escuchan cuando tus paredes son todas de papel. Они не знают того, что слышно, когда все твои стены сделаны из бумаги.
Anoche oí a dos tipos planear una guerra nuclear mientras me hacía un té. Прошлой ночью я подслушал, как двое парней планируют ядерную войну, пока я заваривал себе чай.
Y a veces oigo a las ratas И иногда я слышу крыс
que roen la pared. которые грызут стену
Les doy papel de estraza Я даю им коричневую бумагу
del que uso yo para sacar la tinta de la piel. тот, который я использую, чтобы вывести чернила с кожи.
Y vivo así en mi palacio de papel. И я так живу в своем бумажном дворце.
Se está bien aquí, se está bien. Здесь хорошо, хорошо.
La mujer del tiempo anuncia un vendaval, Хозяйка погоды объявляет шторм,
pero no me iré;но я не пойду;
resistiré. Я буду сопротивляться.
Y se oyen voces que hablan de deshaucio y sé que quieren derribar mi humilde И раздаются голоса, говорящие о выселении, и я знаю, что они хотят снести мою скромную
mansión. Особняк.
Al parecer pretende abrir aquí una nueva boutique un tal Louis Vuitton. Судя по всему, некий Louis Vuitton собирается открыть здесь новый бутик.
Puede que lo hable con él Я могу обсудить это с ним
O puede que me atrinchere aquí, y como cualquier animal ya sabré lo que hay que А может быть, я окопаюсь здесь и, как любое животное, уже буду знать, что делать.
hacer. делать.
O entienda que si no pierdo la fe es porque jamás llegué a tener una que perder. Или поймите, что если я не теряю веру, то это потому, что мне никогда нечего было терять.
Pero en veintiocho años, Но через двадцать восемь лет
vean que la reconstruíвидишь, я восстановил его
con estas sucias manos этими грязными руками
un millar de veces y sigo viviendo así, тысячу раз и я до сих пор так живу,
como un rey en mi palacio de papel. Как король в моем бумажном дворце.
Se está bien aquí, se está bien. Здесь хорошо, хорошо.
La mujer del tiempo anuncia un huracán, Метеоролог объявляет об урагане,
pero no me iré;но я не пойду;
resistiré. Я буду сопротивляться.
Y si hay un fuego aprenderé a arder. И если есть огонь, я научусь гореть.
Y si empiezo a arder aprenderé a apagarme. И если я начну гореть, я научусь отключаться.
Y vivo así en mi palacio de papel И я так живу в своем бумажном дворце
(Tengo una razón y volveré a ACTUAR.) (У меня есть причина, и я буду ДЕЙСТВОВАТЬ снова.)
(No hay IMPUNIDAD pero voy a actuar.)(Нет БЕЗНАКАЗАННОСТИ, но я собираюсь действовать.)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: