| Me dicen: Ya te volveremos a llamar
| Мне говорят: мы тебе еще позвоним
|
| Pero no lo harán; | Но они не будут; |
| lo sé muy bien
| я это очень хорошо знаю
|
| Estoy en la calle y sólo puedo pensar
| Я на улице, и я могу только думать
|
| En la manera de decírselo a Isabel
| На пути к Изабель
|
| Tras la puerta escucho cómo toca en su violín
| За дверью я слышу как он играет на своей скрипке
|
| Algo triste y yo no sé qué vamos a hacer
| Что-то грустное, и я не знаю, что мы будем делать.
|
| No es un buen momento, porque en Navidad
| Это неподходящее время, потому что на Рождество
|
| Nacerá nuestro primer bebé
| Наш первый ребенок родится
|
| Conozco mi suerte demasiado bien
| Я слишком хорошо знаю свою удачу
|
| Pero al oír su voz me siento algo mejor
| Но когда я слышу его голос, мне становится лучше
|
| Ella dice que las cosas cambiarán
| Она говорит, что все изменится
|
| Yo la abrazo y permanezco así, y así se esconde el sol
| Я обнимаю ее и остаюсь такой, и так прячется солнце
|
| En este viejo coche no se está tan mal;
| В этой старой машине все не так плохо;
|
| Llevo aquí desde hace un mes con Isabel
| Я был здесь в течение месяца с Изабель
|
| Pero el invierno muy pronto llegará
| Но зима придет очень скоро
|
| Y nuestro hijo con él
| И наш сын с ним
|
| Ya no cobro el paro; | я больше не собираю пособие по безработице; |
| Isabel no toca su violín
| Изабель не играет на скрипке
|
| Hace frío y ella no se encuentra bien
| Холодно, и она плохо себя чувствует
|
| He visto un abrigo en el centro comercial
| Я видел пальто в торговом центре
|
| No tengo dinero pero me he de hacer con él
| У меня нет денег, но я должен их заполучить
|
| Así que robaré para ella, robaré para Isabel
| Так что я украду для нее, я украду для Изабель
|
| Lo hago y trato de escapar pero alguien por detrás
| Я делаю и пытаюсь убежать, но кто-то позади
|
| Me golpea y me he debido desmayar
| Он бьет меня, и я, должно быть, потерял сознание
|
| Pues despierto en una celda gris y no consigo recordar
| Ну, я просыпаюсь в серой камере и не могу вспомнить
|
| Llevo dos semanas sin saber de Isabel
| Я не слышал об Изабель две недели.
|
| Me dan cuatro hostias y me dejan libre al fin | Они дают мне четыре облатки и, наконец, освобождают меня. |
| Vuelvo al viejo coche y me la encuentro tiritando;
| Я возвращаюсь к старой машине и вижу, что она дрожит;
|
| Está enferma y alguien le ha robado su violín
| Она больна, и кто-то украл ее скрипку
|
| Me desnudo y con mis ropas la trato de abrigar;
| я раздеваюсь и своей одеждой пытаюсь укрыть ее;
|
| Yo manténgome en calor con un poco de alcohol
| Я согреваюсь алкоголем
|
| Le consigo agua y algo de comer
| Я принесу ему воды и что-нибудь поесть
|
| En unos días se pondrá mejor, lo sé
| Через несколько дней станет лучше, я знаю
|
| Pero esta mañana cuando al fin brillaba el sol
| Но этим утром, когда солнце наконец засияло
|
| Isabel no despertó; | Изабель не проснулась; |
| siquiera lo intentó
| даже пытался
|
| Se me fue con nuestro hijo en su interior;
| Он оставил меня с нашим сыном внутри;
|
| Al menos no podrá acabar igual que yo
| По крайней мере, он не может закончить так же, как я.
|
| Isabel se fue a un lugar mejor;
| Изабель ушла в лучшее место;
|
| Yo no tuve el valor para ir detrás
| У меня не хватило смелости пойти за
|
| Con aquel abrigo habría entrado en calor
| С этим пальто я бы согрелся
|
| Sólo espero que me sepa perdonar
| Я только надеюсь, что он знает, как простить меня
|
| Pero fue mi culpa, y por ella pagaré…
| Но это была моя вина, и за это я заплачу...
|
| ¡Hoy estoy en deuda!
| Сегодня я в долгу!
|
| Al fin lo veo claro; | Наконец я вижу это ясно; |
| ahora sé
| теперь я знаю
|
| Cuál es mi misión aquí:
| Какова моя миссия здесь:
|
| Tengo una navaja; | у меня есть бритва; |
| esta misma noche haré
| сегодня вечером я буду
|
| Un abrigo con mi piel, pondrá Isabel en él
| Пальто из моей кожи, Изабель наденет его.
|
| Queda algo de vodka; | Осталось немного водки; |
| aliviará el dolor
| облегчит боль
|
| Si comienzo pronto podría acabar al amanecer | Если я начну в ближайшее время, я смогу закончить к рассвету |