| De madrugada salgo a navegar
| На рассвете я отправляюсь в плавание
|
| Cuando el mar aún conserva la calma
| Когда море еще спокойно
|
| Mi mente está en blanco y mi cuerpo es tan blando
| Мой разум пуст, а тело такое мягкое
|
| Que podría hundirme en él
| Что я мог погрузиться в него
|
| Me preguntas «¿esto es de verdad
| Ты спрашиваешь меня: «Это на самом деле?»
|
| O es un engaño más de los que ha urdido el demonio contigo?»
| Или это еще одна мистификация, которую с вами состряпал дьявол?
|
| Yo digo «¿qué coño sé? | Я говорю: «Что, черт возьми, я знаю? |
| Rema y después veré
| Ряд, а потом я посмотрю
|
| Como parecer alguien bueno.»
| Как казаться хорошим человеком.
|
| Y la fiesta se acaba ahora que ella empezaba
| И вечеринка закончилась, когда она начала
|
| A sentir que aquel juego era un plan
| Чтобы почувствовать, что эта игра была планом
|
| Le digo «ven, sígueme», ella asiente y sé que
| Я говорю ей "иди за мной", она кивает, и я знаю, что
|
| Todo recomenzará esta noche
| Все начнется снова сегодня вечером
|
| Y mañana dios ya dirá lo que hacer
| А завтра Бог скажет, что делать
|
| (entre tanto, remar)
| (а пока ряд)
|
| Y si vais a buscarme hacedlo allí:
| И если ты собираешься искать меня, делай это там:
|
| En cierto lugar, a mil millas o más
| В определенном месте, тысяча миль или более
|
| Al norte de mí
| к северу от меня
|
| La que bien me conoce me cita a las doce
| Тот, кто хорошо меня знает, назначает мне встречу в двенадцать
|
| Y la noche se esfuma en reproches
| И ночь исчезает в упреках
|
| Los trapos más sucios, la ropa más vieja
| Самое грязное белье, самая старая одежда
|
| Y que cierre la puerta al salir
| И что он закрывает дверь, когда уходит
|
| Luego empieza a gritarme que podría tirarme
| Потом он начинает орать на меня, что может бросить меня.
|
| A cualquier cosa que se mueva
| Ко всему, что движется
|
| Y yo, como siempre, opto por encogerme
| И я, как всегда, предпочитаю сжиматься
|
| Y tender así a desaparecer
| И, таким образом, имеют тенденцию исчезать
|
| Y la fiesta se acaba ahora que ella empezaba
| И вечеринка закончилась, когда она начала
|
| A sentir que aquel juego era un plan
| Чтобы почувствовать, что эта игра была планом
|
| Le digo «ven, sígueme», ella asiente y sé que | Я говорю ей "иди за мной", она кивает, и я знаю, что |
| Todo recomenzará esta noche
| Все начнется снова сегодня вечером
|
| Y mañana dios ya dirá lo que hacer
| А завтра Бог скажет, что делать
|
| (entre tanto, remar)
| (а пока ряд)
|
| Y si vais a buscarme hacedlo allí:
| И если ты собираешься искать меня, делай это там:
|
| En cierto lugar, a mil millas o más
| В определенном месте, тысяча миль или более
|
| Al norte de mí
| к северу от меня
|
| Y la fiesta se acaba ahora que yo empezaba
| И вечеринка заканчивается теперь, когда я начал
|
| A sentir que aquel juego era cruel
| Чувствовать, что эта игра была жестокой
|
| Y yo qué le voy a hacer si ella acudió a mis pies
| И что я буду делать, если она встанет на ноги
|
| Como la perra más fiel
| как самая верная сука
|
| Así que sólo tenéis que encontrar un bar frente al mar
| Так что вам просто нужно найти бар с видом на море
|
| Y una vez allí preguntadle al viejo borracho
| И однажды там спросить старого пьяного
|
| Y él os dirá: «buscad a mil millas, o tal vez más
| И он скажет вам: «Ищите тысячу миль, а может быть, и больше
|
| Al norte de Nacho» | к северу от Начо" |