| En el despacho número one
| В кабинете номер один
|
| Cuelga el cartel de prohibido pasar
| Повесьте табличку «Вход воспрещен»
|
| La secretaria ha subido la radio
| Секретарь включил радио
|
| Y los guardaespaldas hoy no están
| И телохранителей сегодня нет
|
| Una becaria salada y hermosa
| Соленый и красивый стажер
|
| Pues dispuesta a hacer un examen oral
| Что ж, готов сдать устный экзамен
|
| Mónica: «Aquí estoy, mírame Bill
| Моника: "Вот я, посмотри на меня, Билл
|
| Traigo unas lorzas para ti»
| Я принес тебе лорзы»
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| Bill: «Agáchate por América y la libertad
| Билл: «Пригнуться за Америку и свободу»
|
| Frénate un poco que me voy… lari
| Помедленнее немного, я ухожу… лари
|
| Hillary, Hillary»
| Хиллари, Хиллари»
|
| La mancha no era de leche Pascual
| Пятно не было паскуальным молоком
|
| No era de teta, tampoco de flan
| Это была не грудь и не флан
|
| Era la espesa, viscosa y gelatinosa
| Это была густая, слизистая, студенистая
|
| Prueba del fiscal
| прокурорская проверка
|
| No fue por guarra que aquello no se lavó
| Это не из-за шлюхи, которую не помыли
|
| Ni por glotona que no se tragó
| Даже не за то, что прожорлива, что не проглотила
|
| Mónica: «El vestido con Ariel
| Моника: «Платье с Ариэль
|
| Es menos útil que sin él»
| Он менее полезен, чем без него"
|
| Estribillo:
| Припев:
|
| Bill: «Agáchate por América y la libertad
| Билл: «Пригнуться за Америку и свободу»
|
| Frénate un poco que me voy… lari
| Помедленнее немного, я ухожу… лари
|
| Hillary, Hillary»
| Хиллари, Хиллари»
|
| Menudo marrón, me crece la nariz
| Какой коричневый, мой нос растет
|
| Soy el chiste de turno y el mundo se resiente por mi desliz
| Я шутка дня, и мир возмущен моим промахом
|
| Pero el pueblo está conmigo y por el dólar sigo | Но народ со мной и за доллар продолжаю |