Перевод текста песни Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano

Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mi Amiga Rigoberta , исполнителя -Montserrat Caballé
Песня из альбома I Love You
в жанреОпера и вокал
Дата выпуска:08.09.2003
Язык песни:Испанский
Лейбл звукозаписиMondopolitan
Mi Amiga Rigoberta (оригинал)Моя Подруга Ригоберта (перевод)
Mi amiga tiene un sueño, mi amiga Rigoberta y no es la luna, У моего друга есть мечта, мой друг Ригоберта и это не луна,
Un sueño de violetas, de tierras y alimento y no es la luna. Сон о фиалках, о земле и еде, и это не луна.
Seguramente el viento me trajo su semilla por el mar, Несомненно, ветер принес мне свое семя через море,
Dejándome en el cielo un canto de esperanza y libertad. Оставив мне на небесах песню надежды и свободы.
Mi amiga tiene un sueño como una lucecita por la noche. Моему другу приснился сон, как огонек ночью.
Con hilo de azucenas va cosiendo las penas de los pobres. Нитью лилий она сшивает печали бедняков.
Con labios de manzana va repartiendo alas al corazón. Яблочными губами расправляет крылья к сердцу.
Derribando murallas con la fuerza callada del amor. Разрушая стены безмолвной силой любви.
Dile nube que no está sola, dile viento, Скажи облачку, что она не одна, скажи ей ветер,
Dile lluvia, que no está sola, dile sueño Скажи ей дождь, она не одна, скажи ей сон
¡Ay agua!О вода!
¡Ay tierra!О земля!
¡Ay luna!О луна!
Que me quemo. что я горю
Hablan las caracolas del mar y de las olas, de la ausencia, Раковины моря и волны говорят об отсутствии,
De lluvias que cayeron, de niños que murieron por la selva, О прошедших дождях, о детях, погибших за джунгли,
Que volverán un día con mil formas y cuerpos volverán. Что они вернутся однажды с тысячей форм и тел, которые они вернут.
Unos como bandera, otros como pantera volverán, Одни как флаг, другие как пантера вернутся,
Con sueños vegetales las huellas digitales de la noche. С овощами снятся отпечатки пальцев ночи.
Los templos de la luna llamando la hermosura por su nombre. Храмы луны, называющие красоту своим именем.
Con su boca de fuego iluminando el cielo y el amor, С его огненным ртом, освещающим небо и любовь,
La serpiente emplumada vendrá de madrugada como un dios. Пернатый змей придет на рассвете, как бог.
Dile nube que no está sola, dile viento, Скажи облачку, что она не одна, скажи ей ветер,
Dile lluvia, que no está sola, dile sueño Скажи ей дождь, она не одна, скажи ей сон
¡Ay agua!О вода!
¡Ay tierra!О земля!
¡Ay luna!О луна!
Que me quemo что я горю
¡Ay vida!О жизнь!
Que me muero, me muero…Я умираю, я умираю...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: