Перевод текста песни Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano

Mi Amiga Rigoberta - Montserrat Caballé, Nacho Cano
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mi Amiga Rigoberta, исполнителя - Montserrat Caballé. Песня из альбома I Love You, в жанре Опера и вокал
Дата выпуска: 08.09.2003
Лейбл звукозаписи: Mondopolitan
Язык песни: Испанский

Mi Amiga Rigoberta

(оригинал)
Mi amiga tiene un sueño, mi amiga Rigoberta y no es la luna,
Un sueño de violetas, de tierras y alimento y no es la luna.
Seguramente el viento me trajo su semilla por el mar,
Dejándome en el cielo un canto de esperanza y libertad.
Mi amiga tiene un sueño como una lucecita por la noche.
Con hilo de azucenas va cosiendo las penas de los pobres.
Con labios de manzana va repartiendo alas al corazón.
Derribando murallas con la fuerza callada del amor.
Dile nube que no está sola, dile viento,
Dile lluvia, que no está sola, dile sueño
¡Ay agua!
¡Ay tierra!
¡Ay luna!
Que me quemo.
Hablan las caracolas del mar y de las olas, de la ausencia,
De lluvias que cayeron, de niños que murieron por la selva,
Que volverán un día con mil formas y cuerpos volverán.
Unos como bandera, otros como pantera volverán,
Con sueños vegetales las huellas digitales de la noche.
Los templos de la luna llamando la hermosura por su nombre.
Con su boca de fuego iluminando el cielo y el amor,
La serpiente emplumada vendrá de madrugada como un dios.
Dile nube que no está sola, dile viento,
Dile lluvia, que no está sola, dile sueño
¡Ay agua!
¡Ay tierra!
¡Ay luna!
Que me quemo
¡Ay vida!
Que me muero, me muero…

Моя Подруга Ригоберта

(перевод)
У моего друга есть мечта, мой друг Ригоберта и это не луна,
Сон о фиалках, о земле и еде, и это не луна.
Несомненно, ветер принес мне свое семя через море,
Оставив мне на небесах песню надежды и свободы.
Моему другу приснился сон, как огонек ночью.
Нитью лилий она сшивает печали бедняков.
Яблочными губами расправляет крылья к сердцу.
Разрушая стены безмолвной силой любви.
Скажи облачку, что она не одна, скажи ей ветер,
Скажи ей дождь, она не одна, скажи ей сон
О вода!
О земля!
О луна!
что я горю
Раковины моря и волны говорят об отсутствии,
О прошедших дождях, о детях, погибших за джунгли,
Что они вернутся однажды с тысячей форм и тел, которые они вернут.
Одни как флаг, другие как пантера вернутся,
С овощами снятся отпечатки пальцев ночи.
Храмы луны, называющие красоту своим именем.
С его огненным ртом, освещающим небо и любовь,
Пернатый змей придет на рассвете, как бог.
Скажи облачку, что она не одна, скажи ей ветер,
Скажи ей дождь, она не одна, скажи ей сон
О вода!
О земля!
О луна!
что я горю
О жизнь!
Я умираю, я умираю...
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Barcelona ft. Montserrat Caballé 2009
How Can I Go On ft. Montserrat Caballé 2016
Guide Me Home ft. Montserrat Caballé 2011
La Japonaise ft. Montserrat Caballé 2011
Cuanta Historia 1996
The Fallen Priest ft. Montserrat Caballé 2011
Ha nacido un gitanito 2009
The Golden Boy ft. Montserrat Caballé 2016
La Historia De Bill Clinton Contada Para Niños 2003
Overture Piccante ft. Montserrat Caballé 2016
Lo Mejor De Ser Artista 2003
Puccini: Turandot / Act 1 - Non piangere Liù ft. Montserrat Caballé, Николай Гяуров, Tom Krause 2020
El Monzon Del Español 2003
Los Moviles 2003
La Suerte Que Viene Y Va 1996
La Fuente Del Amor 1996
Working Girl 2003
De Las Ruinas El Dolor 1996
Planeta De Los Hombres 1996
Puccini: Turandot / Act 1 - "Signore, ascolta" ft. London Philharmonic Orchestra, Zubin Mehta, Джакомо Пуччини 1972

Тексты песен исполнителя: Montserrat Caballé