| Mezclando mística y flamenco
| Смешение мистики и фламенко
|
| te invité a mi apartamento.
| Я пригласил тебя в свою квартиру.
|
| Siéntate conmigo en el sofá.
| Посиди со мной на диване.
|
| Me lo hice de oriental
| Я сделал это из Востока
|
| con velas y demás.
| со свечами и так далее.
|
| La musiquita y el olor de los inciensos.
| Немного музыки и запах ладана.
|
| Ven aquí que te voy a hacer
| Иди сюда, что я собираюсь сделать с тобой
|
| un apaño al uso japonés
| японское исправление
|
| con un masaje por los pies,
| с массажем стоп,
|
| que endulce el alma.
| что услащает душу.
|
| Y después
| А потом
|
| pasaré al monzón del español
| Я перейду к испанскому муссону
|
| que todo lo arrasa
| который разрушает все
|
| donde pone el corazón.
| куда кладет сердце
|
| El ver temblores de inexperta,
| Видя неопытные толчки,
|
| sacudió el morbo y la prisa.
| он стряхнул болезненность и поспешность.
|
| Deja que te afloje el Wanderbra.
| Позвольте Wanderbra расслабить вас.
|
| Que bonitos son
| какие они красивые
|
| Veleta y MulHacén,
| Вейн и Малхасен,
|
| Coto de Doñana y El Peñón.
| Заповедник Доньяна и Эль-Пеньон.
|
| Mi Andalucía.
| Моя Андалусия.
|
| Poco a poco, que yo me enamoro
| Мало-помалу, что я влюбляюсь
|
| y me vuelvo loco y prometo de más.
| и я схожу с ума и обещаю больше.
|
| Luego vuelves a echarme a la cara
| Тогда ты бросаешь меня обратно в лицо
|
| las cosas bonitas que dije en tu honor.
| хорошие вещи, которые я сказал в вашу честь.
|
| Te aseguro que yo no me caso
| Уверяю вас, что я не женат
|
| no cedo mi arte por un subidón.
| Я не бросаю свое искусство ради спешки.
|
| Me gustan gordas, me gustan delgadas,
| Мне нравятся толстые, мне нравятся худые,
|
| me gustan casadas, me gustan todas las mujeres | Мне нравятся замужние, мне нравятся все женщины |