| Todo lo tuyo o nada de ti
| Все ваше или никто из вас
|
| Prefiero estar sola
| я предпочитаю быть один
|
| que vivir así,
| жить вот так
|
| De alguna manera siempre compartí,
| Как-то я всегда делился,
|
| Tu silencio, angustias y tu voluntad.
| Твое молчание, тоска и твоя воля.
|
| Todo lo tuyo o nada de ti
| Все ваше или никто из вас
|
| Yo quiero tu vida toda para mí.
| Я хочу всю твою жизнь для меня.
|
| No quiero migajas de tu libertad
| Мне не нужны крохи твоей свободы
|
| No quiero esperarte sin verte llegar.
| Я не хочу ждать тебя, не увидев, как ты приедешь.
|
| Todo lo tuyo, todo o nada de ti
| Все ваше, все или никто из вас
|
| Todo por mí para mí
| все для меня для меня
|
| Todo lo tuyo o nada de ti
| Все ваше или никто из вас
|
| Tu cuerpo, tu genio, tu encanto, tu voz,
| Твое тело, твой гений, твой шарм, твой голос,
|
| No quiero vivir
| я не хочу жить
|
| Si no estas junto a mí.
| Если ты не со мной.
|
| Dar vuelta en la cama sin poder dormir.
| Переворачивается в постели, не может заснуть.
|
| Todo lo tuyo o nada de ti
| Все ваше или никто из вас
|
| No dudes mi vida
| не сомневайся в моей жизни
|
| Te quiero más que a mí
| Я люблю тебя больше, чем себя
|
| Pero estoy cansada de vivir sin ti
| Но я устал жить без тебя
|
| sentirte tan mío
| чувствовать себя таким моим
|
| y después tan vacío.
| а потом так пусто.
|
| Todo lo tuyo o nada de ti… | Все ваше или никто из вас... |