| El por que? | Почему? |
| Preguntaste nervioso cuando me aleje
| Вы спросили нервно, когда я ушел
|
| No lo se, respondí sin saber y en silencio lloré
| Не знаю, ответила я не зная и молча плакала
|
| Y viví lo más lindo, de todo aprendí
| А я жила прекрасней всех, всему научилась
|
| Emociones, amor, desamor
| Эмоции, любовь, горе
|
| Penas y alegría, todo disfrute
| Печали и радости, все наслаждения
|
| Regresé por que a pesar de lo lejos serias para mi
| Я вернулся, потому что, несмотря на то, как далеко ты был бы для меня
|
| Al final la distancia no importa si he vuelto por ti
| В конце концов, расстояние не имеет значения, если я вернулся за тобой
|
| Un día más para andar para hablar para amar
| Еще один день, чтобы ходить, чтобы поговорить с любовью
|
| Para contarte mi historia de amor
| Чтобы рассказать вам мою историю любви
|
| Para cantarte nuevamente una canción
| Чтобы снова спеть тебе песню
|
| No, si te vas yo me muero, no
| Нет, если ты уйдешь, я умру, нет
|
| No, por amor de Dios quédate a mi lado, no
| Нет, ради бога останься со мной, нет
|
| tú eres lo mejor que yo
| ты лучше меня
|
| Encontré en la vida
| Я нашел в жизни
|
| No te dejo escapar
| я не позволю тебе сбежать
|
| Y pensé, que en mi ausencia de otros labios el puede beber
| И я подумал, что в отсутствие других губ он может пить
|
| Pero se que mi nombre en su pecho grabado deje
| Но я знаю, что мое имя у него на груди выгравировано
|
| Y seré lo que quieras si me haces feliz
| И я буду тем, кем ты хочешь, если ты сделаешь меня счастливым
|
| Quiero contarte mi historia de amor
| Я хочу рассказать тебе свою историю любви
|
| Para cantarte nuevamente una canción
| Чтобы снова спеть тебе песню
|
| No, si te vas yo me muero, no
| Нет, если ты уйдешь, я умру, нет
|
| No, por amor de Dios quédate a mi lado, no
| Нет, ради бога останься со мной, нет
|
| tú eres lo mejor que yo
| ты лучше меня
|
| Encontré en la vida
| Я нашел в жизни
|
| No te dejo escapar
| я не позволю тебе сбежать
|
| No, si te vas yo me muero, no
| Нет, если ты уйдешь, я умру, нет
|
| No, no voy a transitar una vez sin tu mano
| Нет, я не пройду ни разу без твоей руки
|
| No, esta vez dame lo que sé
| Нет, на этот раз дай мне то, что я знаю
|
| Tu eres lo mejor, no te dejo escapar
| Ты лучший, я не дам тебе сбежать
|
| Ya no
| Уже нет
|
| (esta vez ya no)(esta vez ya no)
| (на этот раз уже нет) (на этот раз больше нет)
|
| No, esta vez dame lo que sé
| Нет, на этот раз дай мне то, что я знаю
|
| Tu eres lo mejor, no te dejo escapar
| Ты лучший, я не дам тебе сбежать
|
| Ya no | Уже нет |