| Pensé que estaba curado de amor
| Я думал, что излечился от любви
|
| Que estaba recuperado
| который был восстановлен
|
| Que había logrado cerrar con candados
| Который удалось закрыть навесными замками
|
| Las puertas de mi alma después de un fracaso
| Двери моей души после неудачи
|
| Pero parece que el corazón
| Но кажется, что сердце
|
| Se me quedo un poco abierto
| Я остаюсь немного открытым
|
| Y al gusto de un beso nació un sentimiento
| И от вкуса поцелуя родилось чувство
|
| Que ya conocía y daba por muerto
| То, что я уже знал и бросил умирать
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| No pensé estar tan loco por ti Me doy cuenta que empiezo a ceder
| Я не думал, что буду так без ума от тебя, я понимаю, что начинаю сдаваться
|
| Y me asusta saber que camino por donde pase
| И мне страшно знать, что я иду, куда бы я ни пошел.
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| Porque cuando lo hice sufrí
| Потому что, когда я это сделал, я страдал
|
| Pero es fácil llegarte a querer
| Но легко полюбить тебя
|
| Y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar
| И, несмотря на попытки, я не могу перестать любить тебя
|
| Yo me jure no entregarme al amor
| Я поклялся не отдавать себя любви
|
| Como lo hice algún día
| как я сделал однажды
|
| Jure que seria conmigo egoísta
| Я поклялся, что это будет эгоистично со мной.
|
| Pero no conté con tu cara tan linda
| Но я не рассчитывал на твое красивое лицо
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| No pensé estar tan loco por ti Me doy cuenta que empiezo a ceder
| Я не думал, что буду так без ума от тебя, я понимаю, что начинаю сдаваться
|
| Y me asusta saber que camino por donde pase
| И мне страшно знать, что я иду, куда бы я ни пошел.
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| Porque cuando lo hice sufrí
| Потому что, когда я это сделал, я страдал
|
| Pero es fácil llegarte a querer
| Но легко полюбить тебя
|
| Y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar
| И, несмотря на попытки, я не могу перестать любить тебя
|
| Y desearte como a nadie igual
| И желаю тебе, как никто другой
|
| Sin miedo de expresar mis sentimientos
| Не боюсь выражать свои чувства
|
| Quiero tener conmigo siempre al despertar
| Я хочу всегда быть со мной, когда я просыпаюсь
|
| El cielo en cada beso y en ti todos mis sueños
| Рай в каждом поцелуе и в тебе все мои мечты
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| No pensé estar tan loco por ti Me doy cuenta que empiezo a ceder
| Я не думал, что буду так без ума от тебя, я понимаю, что начинаю сдаваться
|
| Y me asusta saber que camino por donde pase
| И мне страшно знать, что я иду, куда бы я ни пошел.
|
| No pensé enamorarme otra vez
| Я не думал снова влюбиться
|
| Porque cuando lo hice sufrí
| Потому что, когда я это сделал, я страдал
|
| Pero es fácil llegarte a querer
| Но легко полюбить тебя
|
| Y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar
| И, несмотря на попытки, я не могу перестать любить тебя
|
| Y a pesar de tratar no consigo dejarte de amar | И, несмотря на попытки, я не могу перестать любить тебя |