| Look me in the hollow eyes and hear me say:
| Посмотри мне в пустые глаза и услышь, как я говорю:
|
| «When you think your only release is a lonely exit, I’ll be there to tell you
| «Когда вы думаете, что ваше единственное освобождение — это одинокий выход, я буду рядом, чтобы рассказать вам
|
| that there’s another way… «As my perception of this world around me narrows, I receive my surroundings and
| что есть другой путь… «По мере сужения моего восприятия окружающего меня мира я воспринимаю свое окружение и
|
| intake their whispers
| принимать их шепот
|
| My life is my burden, and I tackle it with passion, and with it I’ll build my
| Моя жизнь - это мое бремя, и я берусь за него со страстью, и на нем я построю свое
|
| throne
| трон
|
| I’m a professional of self-destruction, all the pain with no explosions
| Я профессионал самоуничтожения, вся боль без взрывов
|
| Salt the wound to silence your soul
| Посолите рану, чтобы успокоить свою душу
|
| Another empty vessel living alone
| Еще один пустой сосуд, живущий один
|
| Time has changed us, aged us, we never thought that we’d end up here
| Время изменило нас, состарило, мы никогда не думали, что окажемся здесь
|
| We want the answers to life’s questions, before life resets, take it or leave it
| Мы хотим получить ответы на жизненные вопросы до того, как жизнь перезагрузится, прими это или оставь.
|
| As my perception of this world around me narrows, I receive my surroundings and
| По мере того как мое восприятие окружающего мира сужается, я воспринимаю свое окружение и
|
| intake their whispers
| принимать их шепот
|
| My life is my burden, and I tackle it with passion, and with it I’ll build my
| Моя жизнь - это мое бремя, и я берусь за него со страстью, и на нем я построю свое
|
| throne
| трон
|
| I’m a professional of self-destruction, all the pain with no explosions
| Я профессионал самоуничтожения, вся боль без взрывов
|
| Salt the wound to silence your soul
| Посолите рану, чтобы успокоить свою душу
|
| How much longer, how much longer must we go
| Сколько еще, сколько еще мы должны идти
|
| Time has changed us, aged us, we never thought that we’d end up here
| Время изменило нас, состарило, мы никогда не думали, что окажемся здесь
|
| We want the answers to life’s questions, before life resets, take it or leave it
| Мы хотим получить ответы на жизненные вопросы до того, как жизнь перезагрузится, прими это или оставь.
|
| And I believe in ghost, but it’s something else that’s haunting me
| И я верю в привидение, но меня преследует нечто другое
|
| A witness, life’s lonely host, but it’s something else that’s haunting me
| Свидетель, одинокий хозяин жизни, но что-то другое преследует меня
|
| And even though we feel dead inside, we can still say «At least we tried»
| И хотя мы чувствуем себя мертвыми внутри, мы все еще можем сказать: «По крайней мере, мы пытались»
|
| I’m a professional of self-destruction, all the pain with no explosions
| Я профессионал самоуничтожения, вся боль без взрывов
|
| Salt the wound to silence your soul
| Посолите рану, чтобы успокоить свою душу
|
| How much longer, how much longer must we go
| Сколько еще, сколько еще мы должны идти
|
| Time has changed us, it changed us, we never thought that we’d end up here
| Время изменило нас, оно изменило нас, мы никогда не думали, что окажемся здесь
|
| We want the answers to life’s questions, before life resets, take it or leave it
| Мы хотим получить ответы на жизненные вопросы до того, как жизнь перезагрузится, прими это или оставь.
|
| Time has changed us, it changed us, we never thought that we’d end up here
| Время изменило нас, оно изменило нас, мы никогда не думали, что окажемся здесь
|
| We want the answers to life’s questions, before life resets, take it or leave it | Мы хотим получить ответы на жизненные вопросы до того, как жизнь перезагрузится, прими это или оставь. |