| Demonic possession of the boar god
| Демоническая одержимость бога-кабана
|
| But my arrow pierces through
| Но моя стрела пронзает
|
| In its last breath the nature of the beast
| На последнем издыхании природа зверя
|
| And the iron that made it pursue
| И железо, которое заставило его преследовать
|
| The curse passed onto me, empowering
| Проклятие перешло на меня, усилив
|
| Until I pass away
| Пока я не умру
|
| Heading west to seek the cure
| Направляясь на запад, чтобы искать лекарство
|
| From a lifeless eternity
| Из безжизненной вечности
|
| The corruption spreads in the hearts of men
| Коррупция распространяется в сердцах людей
|
| And their ambition gets the best of them
| И их амбиции берут верх над ними
|
| Tree spirits lead the way
| Духи деревьев ведут за собой
|
| To save the forest from humanity
| Чтобы спасти лес от человечества
|
| Howling creatures and their god
| Воющие твари и их бог
|
| Attacking villagers who run off
| Атака сельских жителей, которые убегают
|
| Animalistic rage on display so wild and free
| Животная ярость на дисплее такая дикая и свободная
|
| I watched you ride away
| Я смотрел, как ты уезжаешь
|
| Enraged the war boars descend on Irontown
| Разъяренные боевые кабаны спускаются на Айронтаун
|
| To cure the infection
| Чтобы вылечить инфекцию
|
| Daggers vs tus. | Кинжалы против туса. |
| Bullet vs bite
| Пуля против укуса
|
| Mother Nature lost this fight tonight
| Мать-природа сегодня проиграла эту битву
|
| Forest Spirit, where has your head gone?
| Лесной дух, куда делась твоя голова?
|
| Nightwalker
| Ночной бродяга
|
| Nightstalker | Ночной сталкер |