| The end is near, so I’ll head back to the beginning
| Конец близок, так что я вернусь к началу
|
| I’ll try again to succeed in erasing all my sinning
| Я попытаюсь снова стереть все свои грехи
|
| Gently nurturing time in my disgruntled hands
| Нежно лелея время в моих недовольных руках
|
| «reap the harvest, bleed the land»
| «собери урожай, обескровь землю»
|
| This is the only truth I know…
| Это единственная правда, которую я знаю…
|
| This is the only truth I know…
| Это единственная правда, которую я знаю…
|
| Slaving at this machine for what must have been years
| Рабство на этой машине, должно быть, было годами
|
| «keep in mind that things… things aren’t always as they appear»
| «имейте в виду, что вещи… вещи не всегда такие, какими кажутся»
|
| And dear, now time has come for me to finally trace
| И дорогой, теперь пришло время мне, наконец, проследить
|
| Exactly why I built this forsaken machine in the first place
| Именно поэтому я построил эту заброшенную машину в первую очередь
|
| We all pray and wish that… that time would stand completely still
| Мы все молимся и желаем, чтобы… чтобы время остановилось полностью
|
| Just long enough to ingest the memories and relive the thrill
| Достаточно долго, чтобы проглотить воспоминания и пережить острые ощущения
|
| So I did just that, and now I’m ready to deliver myself
| Так что я сделал именно это, и теперь я готов доставить себя
|
| Ready to venture back to the mistakes that define us
| Готовы вернуться к ошибкам, которые определяют нас
|
| We have to ask ourselves, if we could leave today to change the past
| Мы должны спросить себя, можем ли мы уйти сегодня, чтобы изменить прошлое
|
| Would it really be the key to find our lost happiness?
| Действительно ли это ключ к нашему потерянному счастью?
|
| Go back and somehow alter what sent us all on our downward spirals
| Вернитесь назад и каким-то образом измените то, что отправило нас всех по нисходящей спирали.
|
| We have to ask ourselves, if we could leave today to change the past
| Мы должны спросить себя, можем ли мы уйти сегодня, чтобы изменить прошлое
|
| Would it really be the key to find our lost happiness?
| Действительно ли это ключ к нашему потерянному счастью?
|
| Go back and somehow alter what sent us all on our downward spirals
| Вернитесь назад и каким-то образом измените то, что отправило нас всех по нисходящей спирали.
|
| And although darkness reigns, for an uncertain amount of days
| И хотя царит тьма, на неопределенное количество дней
|
| Living in yesterday won’t get you any closer to a better tomorrow
| Жизнь вчерашним днем не приблизит вас к лучшему завтрашнему дню
|
| It takes self-control and countless nights to relieve one’s self of pain
| Требуется самообладание и бесчисленное количество ночей, чтобы избавить себя от боли
|
| To relieve oneself of pain and sorrow
| Чтобы избавить себя от боли и печали
|
| It doesn’t take a time-machine to make the earth stop turning
| Не нужна машина времени, чтобы Земля перестала вращаться
|
| Just true love, real love. | Просто настоящая любовь, настоящая любовь. |
| But until then I guess we’ll just keep learning
| Но до тех пор, я думаю, мы просто продолжим учиться
|
| If only those hands would turn right and not left
| Если бы только эти руки поворачивали направо, а не налево
|
| «But who cares about timing when we have forever… "
| «Но кого волнует время, когда у нас навсегда…»
|
| We have to ask ourselves, if we could leave today to change the past
| Мы должны спросить себя, можем ли мы уйти сегодня, чтобы изменить прошлое
|
| Would it really be the key to find our lost happiness?
| Действительно ли это ключ к нашему потерянному счастью?
|
| Go back and somehow alter what sent us all on our downward spirals
| Вернитесь назад и каким-то образом измените то, что отправило нас всех по нисходящей спирали.
|
| Slaving at this machine for what must have been years
| Рабство на этой машине, должно быть, было годами
|
| «keep in mind that things… things aren’t always as they appear»
| «имейте в виду, что вещи… вещи не всегда такие, какими кажутся»
|
| And dear, now the time has come for me to finally trace
| И дорогой, теперь пришло время мне, наконец, проследить
|
| Exactly why I built this forsaken machine in the first place
| Именно поэтому я построил эту заброшенную машину в первую очередь
|
| We all pray and wish that… that time would stand completely still
| Мы все молимся и желаем, чтобы… чтобы время остановилось полностью
|
| Just long enough to ingest the memories and relive the thrill
| Достаточно долго, чтобы проглотить воспоминания и пережить острые ощущения
|
| So I did just that, and now I’m ready to deliver myself
| Так что я сделал именно это, и теперь я готов доставить себя
|
| Ready to venture back to the mistakes that define us
| Готовы вернуться к ошибкам, которые определяют нас
|
| We have to ask ourselves, if we could leave today to change the past
| Мы должны спросить себя, можем ли мы уйти сегодня, чтобы изменить прошлое
|
| Would it really be the key to find our lost happiness?
| Действительно ли это ключ к нашему потерянному счастью?
|
| Go back and somehow alter what sent us all on our downward spirals
| Вернитесь назад и каким-то образом измените то, что отправило нас всех по нисходящей спирали.
|
| We have to ask ourselves, if we could leave today to change the past
| Мы должны спросить себя, можем ли мы уйти сегодня, чтобы изменить прошлое
|
| Would it really be the key to find our lost happiness?
| Действительно ли это ключ к нашему потерянному счастью?
|
| Go back and somehow alter what sent us all on our downward spirals | Вернитесь назад и каким-то образом измените то, что отправило нас всех по нисходящей спирали. |