| None of their so called joy can’t light my apathy
| Ни одна их так называемая радость не может зажечь мою апатию
|
| Morbid desires of torture flash in my brain
| Болезненные желания пыток вспыхивают в моем мозгу
|
| Wherever I go thoughts of violence prevail
| Куда бы я ни пошел, преобладают мысли о насилии
|
| His voice arouse me to create art with flesh
| Его голос побудил меня создавать искусство из плоти
|
| Loneliness support the static depression
| Одиночество поддерживает статическую депрессию
|
| When a thousand dreadful sins stick to my mind
| Когда тысяча ужасных грехов прилипает к моему разуму
|
| I’m becoming stronger drinking your vital wine
| Я становлюсь сильнее, пью твое жизненное вино
|
| Never enough blood to satisfy my sinner’s soul
| Никогда не хватает крови, чтобы удовлетворить мою душу грешника
|
| I show no interest to the common living world
| Я не проявляю интереса к общему живому миру
|
| My lustful ecstasy comes from the dead’s kingdom
| Мой похотливый экстаз исходит из царства мертвых
|
| Years pass as sanity downfalls
| Проходят годы, когда здравомыслие падает
|
| Short moments of lucidity rare but unbearable
| Короткие моменты просветления редки, но невыносимы
|
| I live in a world where silence doesn’t exist
| Я живу в мире, где тишины не существует
|
| The black dog asked me to hush them all
| Черная собака попросила меня замолчать их всех
|
| This is my testimony for the mad man to hear
| Это мое свидетельство, чтобы сумасшедший услышал
|
| Please someone get those children killed
| Пожалуйста, кто-нибудь, убейте этих детей.
|
| At every door of hope that close in front of your face
| У каждой двери надежды, которая закрывается перед вашим лицом
|
| You ask yourself if what kills you is a real sickness
| Вы спрашиваете себя, является ли то, что вас убивает, настоящей болезнью
|
| This hostile force to hate the world and God’s creation
| Эта враждебная сила, чтобы ненавидеть мир и Божье творение
|
| Too late to change or evolve, no need to try anymore
| Слишком поздно, чтобы меняться или развиваться, больше не нужно пытаться
|
| Impossible and useless to wait for a cure
| Невозможно и бесполезно ждать лечения
|
| Feelings of scorn and reject will corrode the future
| Чувства презрения и отторжения разрушат будущее
|
| Impossible shapes take structure in my mind
| Невозможные формы обретают структуру в моем сознании
|
| I see strange shadows surrounding me at night
| Я вижу странные тени, окружающие меня ночью
|
| Sick and gruesome architecture of my brain’s cells
| Больная и ужасная архитектура клеток моего мозга
|
| Distortion of time, values and reason
| Искажение времени, ценностей и причин
|
| Knowing it will end by a violent way
| Зная, что это закончится насильственным путем
|
| I keep on decaying
| Я продолжаю разлагаться
|
| I live in a world where silence doesn’t exist
| Я живу в мире, где тишины не существует
|
| The black dog asked me to hush them all
| Черная собака попросила меня замолчать их всех
|
| This is my testimony for the blind man to read
| Это мое свидетельство для чтения слепым
|
| People in the future will study and admire my work | Люди в будущем будут изучать и восхищаться моей работой |