| When my last sign of humanity will be heaved
| Когда мой последний признак человечности будет поднят
|
| When all my enemies will be dead or agonizing
| Когда все мои враги будут мертвы или агонизируют
|
| When I’m finally alone with no one to speak to
| Когда я наконец останусь один, мне не с кем поговорить
|
| When I won’t want to fight in this world anymore
| Когда я больше не захочу драться в этом мире
|
| I’ll pass away without regret, without fear in this endless cosmos
| Я уйду без сожаления, без страха в этом бесконечном космосе
|
| I’ll miss nothing, none will weep on my grave
| Я ничего не пропущу, никто не будет плакать на моей могиле
|
| As I’ll have lived everything from deception to deception
| Поскольку я прожил все от обмана до обмана
|
| When every glimmer of hope will have faded into the opaque black
| Когда каждый проблеск надежды исчезнет в непрозрачной черноте
|
| Into the opaque black…
| В непроглядную черноту…
|
| I’ll leave without sorrow, without hate, without fright in front of the mouth
| Я уйду без печали, без ненависти, без страха перед устами
|
| of death
| смерти
|
| Without letting nothing behind, in the infinite space among the stars
| Не пропуская ничего, в бесконечном пространстве среди звезд
|
| Lying in my own blood, falling asleep in the night, leaving without regret
| Лежать в собственной крови, засыпая в ночи, уезжая без сожаления
|
| I prayed for that all my life long
| Я молился об этом всю свою жизнь
|
| Colder again under the beautiful sad dead moon, I’m joining her…
| Снова похолодало под прекрасной грустной мёртвой луной, я присоединяюсь к ней…
|
| So tired and old I die letting behind me a contemptible mortal world
| Такой усталый и старый, что я умираю, оставляя позади презренный смертный мир
|
| My destroyed dreams will then reveal mightier again, I hear the hea | Мои разрушенные мечты снова проявятся сильнее, я слышу |