| I hate the way they move and exist but they’re surrounding me
| Я ненавижу то, как они двигаются и существуют, но они окружают меня
|
| I cried for days because of you, I wish you all die soon. | Я плакала из-за тебя несколько дней, желаю тебе всем поскорее умереть. |
| No mercy for humans
| Нет пощады для людей
|
| You all tried to push me to the coffin, I touched the worst is death
| Вы все пытались подтолкнуть меня к гробу, я прикоснулся к худшему, это смерть
|
| Now I’m here to make you suffer, to lead you to my own grave. | Теперь я здесь, чтобы заставить вас страдать, чтобы привести вас в собственную могилу. |
| No mercy for
| Нет пощады для
|
| humans
| люди
|
| But in a hidden place where men fear to cross the river, far in the forest
| Но в укромном месте, где люди боятся переходить реку, далеко в лесу
|
| Candles burn on a stone crypt. | Свечи горят на каменном склепе. |
| All around the fire, painted black and grimly
| Вокруг огонь, окрашенный в черный и мрачный цвет
|
| They curse the world they let behind them, without regret
| Они проклинают мир, который оставили позади себя, без сожаления
|
| They are a few but so different and so dark…
| Их немного, но такие разные и такие темные…
|
| Far common life of man, keep the ancient flame
| Далекая обычная жизнь человека, храни древнее пламя
|
| Metal nights of sadism and lust, may the dark flame burn again! | Металлические ночи садизма и похоти, пусть снова горит темное пламя! |
| No mercy for
| Нет пощады для
|
| humans
| люди
|
| Returning to primitive rites, may the human race die
| Возвращаясь к первобытным обрядам, пусть род человеческий умрет
|
| To let place to our black kingdom, for ever, for ever. | Уступить место нашему черному королевству, навсегда, навсегда. |
| No mercy for humans
| Нет пощады для людей
|
| Save me, I’m drowned by this world, I want to end now it’s too long
| Спаси меня, я утонул в этом мире, я хочу закончить сейчас, это слишком долго
|
| I wanna die and I fucking cry, see what you have done of me
| Я хочу умереть, и я чертовски плачу, посмотри, что ты со мной сделал
|
| And fewer again of them leaved to touch the eternal flame
| И меньше их снова ушло, чтобы прикоснуться к вечному огню
|
| Those who choose the night, those who choose their way. | Те, кто выбирает ночь, те, кто выбирает свой путь. |
| No mercy for humans
| Нет пощады для людей
|
| Breathing the silence of the woods, forget the lost world
| Вдохнув тишину леса, забудь затерянный мир
|
| Another force, darker than ever possesses your life and soul. | Твоей жизнью и душой владеет другая сила, темнее, чем когда-либо. |
| No mercy for
| Нет пощады для
|
| humans
| люди
|
| And the ones who didn’t feel the force to leave stayed in bitterness
| А те, кто не почувствовал силы уйти, остались в горечь
|
| Among the humans and became like them, no way back, no way back, no way back
| Среди людей и стал таким, как они, нет пути назад, нет пути назад, нет пути назад
|
| No mercy for humans | Нет пощады для людей |