Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Rattenkönig, исполнителя - Mütiilation. Песня из альбома Rattenkoning, в жанре
Дата выпуска: 13.01.2005
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: Osmose
Язык песни: Английский
Rattenkönig(оригинал) |
Plague times and wind of putrefaction |
Gutter belching rats by millions |
Brutal wave of squeaking vermin |
Babies devoured in their cradle |
Rats seemed to come all from the same place |
A putrid forgotten gutter’s bowel |
And in the middle of the nest |
Something as a crown |
A crown made of rats all linked by the tail |
One day a stranger came with odd tongue and red eyes |
His little rat’s eyes were shining with malicious intelligence |
Strangely looking |
Breeding distrust |
Covered with rats' furs |
Greasy whiskers like rat’s tails over his buck-like yellow teeth |
Deeply cold and malevolent hawking the plague message |
Stench of death and gutter smell follow his ugly path |
He seemed to be the only one not affected by the rats |
Some said they saw him speak with rats |
He who came from nowhere |
Soon people asked for help to him |
Ready to give the few they had |
The deal was clear he would get out the rats for free |
The condition is that he takes one child with him |
But none of the yokels wanted any child to sacrifice |
They decided another way to break the deal and never pay |
«Just let him kill the rats and we won’t give anyone…» |
They said «agreed» and gave him their word |
He looked at them and he promised at dawn rats would be gone… |
At night the villager hardly slept bitten by remorse |
Surrounded by the sound of his flute |
Monotonous and sullen… |
The stranger walked calmly |
His music following him in the night |
And the rats followed him near the lake |
Gazing at his complaint… |
Trustful they all understood and accepted what he silently said |
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again |
And the morning after when he asked for the child |
None wanted to give his son |
Their plan was running on |
The rats were gone but the villagers expelled him with no child |
With the acid smile of betrayal on their hypocrite faces |
At night a feeble melody of sick complaint pierced the silence |
The stranger walked calmly surrounded by the sound of his flute |
And all the children followed him near the lake |
Gazing at his eyes |
Trustful they all understood and accepted what he silently said |
And the children broke the circle to walk to the silver lake |
The procession disappeared in the deep waters and none saw them again |
Клубок(перевод) |
Время чумы и ветер гниения |
Миллионы крыс, отрыгивающих сточные канавы |
Жестокая волна пищащих паразитов |
Младенцы пожирают в своей колыбели |
Крысы, казалось, пришли из одного и того же места |
Гнилостный забытый кишечник сточной канавы |
И посреди гнезда |
Что-то вроде короны |
Корона из крыс, соединенных хвостом |
Однажды пришел незнакомец со странным языком и красными глазами |
Его маленькие крысиные глазки сияли злобным умом |
Странно выглядящий |
Разведение недоверия |
Покрыт крысиным мехом |
Сальные усы, похожие на крысиные хвосты, над его оленьими желтыми зубами |
Глубоко холодный и злобный, распространяющий сообщение о чуме |
Смрад смерти и запах сточной канавы следуют по его уродливому пути |
Он, кажется, был единственным, кого не трогали крысы. |
Некоторые говорили, что видели, как он разговаривал с крысами. |
Тот, кто пришел из ниоткуда |
Вскоре к нему обратились за помощью |
Готовы отдать те немногие, что у них были |
В договоре было ясно, что он избавится от крыс бесплатно. |
Условие: он берет с собой одного ребенка |
Но никто из деревенщин не хотел, чтобы ребенок приносился в жертву |
Они решили другой способ разорвать сделку и никогда не платить |
«Пусть убивает крыс, а мы никому не дадим…» |
Они сказали «согласен» и дали ему слово |
Он посмотрел на них и пообещал, что на рассвете крысы исчезнут… |
Ночью селянин почти не спал, угрызенный угрызениями совести |
Окруженный звуком своей флейты |
Однообразно и угрюмо… |
Незнакомец шел спокойно |
Его музыка следует за ним ночью |
И крысы шли за ним возле озера |
Глядя на его жалобу… |
Доверчивые, они все поняли и приняли то, что он молча сказал |
Процессия исчезла в глубоких водах, и больше их никто не видел |
И на следующее утро, когда он попросил ребенка |
Никто не хотел отдавать своего сына |
Их план работал |
Крысы исчезли, но жители деревни выгнали его без ребенка |
С кислотной улыбкой предательства на лицемерных лицах |
Ночью слабая мелодия больной жалобы пронзила тишину |
Незнакомец спокойно шел, окруженный звуками своей флейты. |
И все дети последовали за ним возле озера |
Глядя в его глаза |
Доверчивые, они все поняли и приняли то, что он молча сказал |
И дети разорвали круг, чтобы пройти к серебряному озеру |
Процессия исчезла в глубоких водах, и больше их никто не видел |