| Klusums pirms vētras
| Тишина перед бурей
|
| Debess sāk jau tumst
| Небо темнеет
|
| Un neizbēgams īssavienojums
| И неизбежное короткое замыкание
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Viņa zina es meitenēm nesitu
| Она знает, что я бы не стал бить девушек
|
| Tāpēc kliedz bravurīgi tā, ka besī
| Так кричит храбро так, что беси
|
| Tā jau itkā mēs sadzīvojam neslikti
| Как будто мы плохо живем
|
| Bet laikam jau šovakar man nespīd
| Но сегодня мне, наверное, не светит
|
| Reizēm šķiet mēs kā Ieva un Ādams
| Иногда мы кажемся Евой и Адамом
|
| Paradīze laba, bet tas ābols
| Рай хорош, но это яблоко
|
| Tāpēc pirms tev atkal karot gribas
| Итак, прежде чем снова отправиться на войну
|
| Dārgā atceries — Tu sācies no manas ribas
| Дорогой дорогой, ты начал с моего ребра
|
| Klusums pirms vētras
| Тишина перед бурей
|
| Debess sāk jau tumst
| Небо темнеет
|
| Un neizbēgams īssavienojums
| И неизбежное короткое замыкание
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Nerauj lauvu aiz ūsām
| Не тяните льва за усы
|
| Nerauj lauvu aiz tām
| Не тяните льва за собой
|
| Nerauj lauvu aiz ūsām
| Не тяните льва за усы
|
| Nerauj lauvu aiz tām
| Не тяните льва за собой
|
| Okey, okey, kāds no manis tur lauva
| Окей, окей, кто-то из меня лев
|
| Varbūt šakālis ar izplūkātu spalvu
| Может быть, шакал с выщипанным пером
|
| Un laikam tāpēc viņa mani sauc par zvēru
| И поэтому она называет меня зверем
|
| Bet es tik pūkains- zvēru
| Но я такой пушистый - клянусь
|
| Es speru pirmo soli uz pamieru
| Я делаю первый шаг к прекращению огня
|
| Domas starp viņām mēs sakām
| Мысли между ними мы говорим
|
| Ar Dievas!
| Бог!
|
| Un negaisa mākoņiem jau izklīst
| И тучи уже рассеиваются
|
| Man liekas, bet reizēm sasitas
| Мне кажется, но иногда попадает
|
| Kad liekas
| Когда кажется
|
| Klusums pirms vētras
| Тишина перед бурей
|
| Debess sāk jau tumst
| Небо темнеет
|
| Un neizbēgams īssavienojums
| И неизбежное короткое замыкание
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Nāc ar mani kauties, zaķpastala tu
| Давай драться со мной, кролик ты
|
| Nerauj lauvu aiz ūsām
| Не тяните льва за усы
|
| Nerauj lauvu aiz tām
| Не тяните льва за собой
|
| Nerauj lauvu aiz ūsām
| Не тяните льва за усы
|
| Nerauj lauvu aiz tām | Не тяните льва за собой |