| Tas, kurš cita rokām ogles rausa
| Тот, у кого уголь в другой руке
|
| Brīnās kāpēc liesma ir tik ledus auksta
| Интересно, почему пламя такое ледяное
|
| Tas, kurš laikam skaita līdz un sevi šausta
| Тот, кто считает и стреляет в себя
|
| Ka nevar klusumu saklausīt, ja neieklausās
| Эту тишину нельзя услышать, не прислушиваясь
|
| Ne jau visas, visas lietas ir piemērotas visiem
| Не все, все вещи подходят всем
|
| Pasaule turas, tā turas uz kompromisiem
| Мир держится, он держится за компромиссы
|
| Liec uz lūpām, uz lūpām vārdus, ko sargā tava sirds
| Положите на губы, на губы, слова, охраняемые сердцем
|
| Uz lūpām, uz lūpām vārdus, tie pasauli sasildīs
| На губах, на губах слова, они согреют мир
|
| Vārdus, ko sargā tava sirds
| Слова, защищенные вашим сердцем
|
| Tie pasauli sasildīs
| Они согреют мир
|
| Ir kā ir, kā varētu būt neinteresē
| Есть способ быть незаинтересованным
|
| Jāļauj pagātnei būt, to nevar manipulēt
| Прошлому нужно позволить существовать, им нельзя манипулировать
|
| Jaunas iespējas būs, atliek tās nenogulēt
| Будут новые возможности, осталось их упустить
|
| Bet mani sapņi ir spītīgi, tie nemāk kapitulēt
| Но мои мечты упрямы, они не могут капитулировать
|
| Vienalga ko rītdiena atnesīs
| Независимо от того, что завтра принесет
|
| Jo katrs mums jau ir noticis
| Ведь с каждым из нас уже случилось
|
| No manām domām uz lūpām lieku, ko sargā sirds
| С моей точки зрения, губы защищены сердцем
|
| Cerot, ka kaut mazliet tas pasauli sasildīs
| Надеясь, что это немного согреет мир
|
| Ne jau visas, visas lietas ir piemērotas visiem
| Не все, все вещи подходят всем
|
| Pasaule turas, tā turas uz kompromisiem
| Мир держится, он держится за компромиссы
|
| Liec uz lūpām, uz lūpām vārdus, ko sargā tava sirds
| Положите на губы, на губы, слова, охраняемые сердцем
|
| Uz lūpām, uz lūpām vārdus, tie pasauli sasildīs
| На губах, на губах слова, они согреют мир
|
| Un vārdus, ko sargā tava sirds
| И слова, охраняемые твоим сердцем
|
| Tie pasauli sasildīs
| Они согреют мир
|
| Liec uz lūpām, uz lūpām vārdus, ko sargā tava sirds
| Положите на губы, на губы, слова, охраняемые сердцем
|
| Uz lūpām, uz lūpām vārdus, tie pasauli sasildīs
| На губах, на губах слова, они согреют мир
|
| Uz lūpām, uz lūpām vārdus, ko sargā tava sirds
| На твоих губах, на твоих губах слова, охраняемые твоим сердцем
|
| Uz lūpām, uz lūpām vārdus, tie pasauli sasildīs | На губах, на губах слова, они согреют мир |