| Tu, tu noklusēsi, par to ko jūti, ko jūti
| Ты молчишь о том, что чувствуешь, что чувствуешь
|
| Es, es sajutīšu, ko tu noklusēji
| Я почувствую, чего тебе не хватает
|
| Kūst, kūst lielie ledāji starp pasaulēm abām ātrāk
| Великие ледники между мирами тают быстрее
|
| Kluss, un mūsu klusums paliek arvien skaļāks
| Тихо, и наша тишина становится все громче и громче
|
| Kā gan lai es neticu brīnumiem
| Как мне не верить в чудеса
|
| Ja tu esi daļa no tiem
| Если вы являетесь их частью
|
| Nekas jau nenotiek tāpat vien, tāpat vien
| Ничего не происходит так же, просто так
|
| Mēs krītam divatā
| Мы падаем на двоих
|
| Mēs krītam klusumā
| Мы падаем в тишине
|
| Mēs ceļa sākumā
| Мы в начале пути
|
| Ka tik tuvumā, mēs krītam divatā
| Это так близко, мы падаем парами
|
| Mēs ceļa sākumā
| Мы в начале пути
|
| Mēs krītam divatā
| Мы падаем на двоих
|
| Pa vienai lapai es tevi lasu
| Я читаю тебя по одной странице за раз
|
| Taku pa takai es minu šo stāstu
| По дороге я вспоминаю эту историю
|
| Ielieku seifā, uzlieku lāstu
| Я положил его в сейф, я наложил проклятие
|
| Tā lai šo brīnumu mēs nepakāstu
| Так давайте не будем страдать от этого чуда
|
| Vairāk kā cerēts, vairāk kā sapņots
| Больше, чем ожидали, больше, чем мечтали
|
| Tālumā meklēts, lai tuvumā rastu
| Искал на расстоянии, чтобы найти поблизости
|
| Klusuma starpā noslēdzam paktu
| Мы заключаем договор в тишине
|
| Ja mums ir jākrīt, tad krītam mēs blakus
| Если нам придется упасть, мы упадем рядом с нами
|
| Biļete tikai uz priekšu
| Билет только вперед
|
| Atpakaļ ne, atpakaļ ne
| Нет назад, нет назад
|
| Rādi tik ceļu, pa pēdām es iešu
| Укажи мне путь, я пойду по твоим стопам
|
| Atpakaļ ne, atpakaļ ne
| Нет назад, нет назад
|
| Kā gan lai es neticu brīnumiem
| Как мне не верить в чудеса
|
| Ja tu esi daļa no tiem
| Если вы являетесь их частью
|
| Nekas jau nenotiek tāpat vien, tāpat vien
| Ничего не происходит так же, просто так
|
| Mēs krītam divatā
| Мы падаем на двоих
|
| Mēs krītam klusumā
| Мы падаем в тишине
|
| Mēs ceļa sākumā
| Мы в начале пути
|
| Ka tik tuvumā, mēs krītam divatā
| Это так близко, мы падаем парами
|
| Mēs ceļa sākumā
| Мы в начале пути
|
| Mēs krītam divatā
| Мы падаем на двоих
|
| Biļete tikai uz priekšu
| Билет только вперед
|
| Atpakaļ ne
| Нет спины
|
| Rādi tik ceļu, pa pēdām es iešu
| Укажи мне путь, я пойду по твоим стопам
|
| Atpakaļ ne
| Нет спины
|
| Biļete tikai uz priekšu
| Билет только вперед
|
| Biļete tikai uz priekšu
| Билет только вперед
|
| Atpakaļ ne
| Нет спины
|
| Rādi tik ceļu, pa pēdām es iešu
| Укажи мне путь, я пойду по твоим стопам
|
| Pa pēdām es iešu
| Я пойду по своим стопам
|
| Mēs krītam divatā
| Мы падаем на двоих
|
| Mēs ceļa sākumā
| Мы в начале пути
|
| Mēs krītam divatā | Мы падаем на двоих |