Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mercy, исполнителя - Muse.
Дата выпуска: 04.06.2015
Язык песни: Английский
Mercy(оригинал) | Милость(перевод на русский) |
- | - |
Help me | Помоги мне, |
I've fallen on the inside | Я пал духом. |
I tried to change the game | Я пытался изменить игру, |
I tried to infiltrate | Я пытался проникнуть в тыл противника, |
But now I'm losing | Но теперь я проигрываю. |
Men in cloaks | Люди в плащах |
Always seem to run the show | Кажется, всегда всем заправляют. |
Save me from the ghosts and shadows | Спаси меня от призраков и теней, |
Before they eat my soul | Пока они не поглотили мою душу. |
- | - |
Mercy, mercy | Милость, милость, |
Show me mercy | Покажите мне милость |
From the powers that be | Власть имущих, |
Show me mercy | Покажите мне милость. |
Can someone rescue me | Может ли кто-нибудь спасти меня? |
- | - |
Absent gods and silent tyranny | Несуществующие боги и беззвучная тирания. |
We're going under hypnotized | Мы гибнем, загипнотизированные |
By another puppeteer | Очередным кукловодом. |
And tell me why the men in cloaks | Скажите мне, почему люди в плащах |
Always have to bring me down | Всегда ставят меня на место? |
Running from the ghosts and shadows | Убегаю от призраков и теней, |
The world just disavows. | Которые мир просто отрицает. |
- | - |
Mercy, mercy | Милость, милость, |
Show me mercy | Покажите мне милость |
From the powers that be | Власть имущих, |
Show me mercy | Покажите мне милость. |
Can someone rescue me | Может ли кто-нибудь спасти меня? |
- | - |
Show me mercy | Покажите мне милость, |
Show me mercy please | Прошу, покажите мне милость... |
- | - |
Help me | Помоги мне, |
I've fallen on the inside | Я пал духом. |
And all the men in cloaks | И люди в плащах |
Trying to devour my soul | Пытаются поглотить мою душу. |
- | - |
Show me mercy | Покажите мне милость |
From the powers that be | Власть имущих, |
Show me mercy | Покажите мне милость |
From the gutless and mean | От трусливых и подлых. |
Show me mercy | Покажите мне милость |
From the killing machines | Машин-убийц! |
Show me mercy | Покажите мне милость... |
Can someone rescue me? | Может ли кто-нибудь спасти меня? |
Mercy(оригинал) | Пощадите(перевод на русский) |
Help me | Помогите мне! |
I've fallen on the inside | Я сломлен, |
I tried to change the game | Я пытался изменить правила, |
I tried to infiltrate | Я пытался проникнуть в логово, |
But now I'm losing | Но я терплю неудачу. |
Men in cloaks always seem to run the show | Бал всегда правят люди в масках. |
Save me from the ghosts and shadows | Спасите меня от этих призрачных теней, |
Before they eat my soul | Пока они не поглотили мою душу! |
- | - |
Mercy, mercy | Прошу, |
Show me mercy | Пощадите! |
From the powers that be | Спасите от власть имущих, |
Show me mercy | Помилуйте! |
Can someone rescue me | Кто-нибудь, спасите меня! |
- | - |
Absent gods and silent tyranny | Нет Бога — только немой деспотизм. |
We're going under | Мы катимся в бездну, |
Hypnotised by another puppeteer | Загипнотизированные очередным кукловодом. |
And tell me why the men in cloaks | Прошу, скажите, почему люди в масках |
Always have to bring me down | Должны меня унижать? |
Running from the ghosts and shadows | Убегаю от презренных душ, |
The world just disavows | Отвергаемых человечеством. |
- | - |
Mercy, mercy | Прошу, |
Show me mercy | Пощадите! |
From the powers that be | Спасите от власть имущих, |
Show me mercy | Помилуйте! |
Can someone rescue me | Кто-нибудь, спасите меня! |
- | - |
Show me mercy | Пощадите, |
Show me mercy please | Помилуйте, прошу! |
- | - |
Help me | Помогите, |
I've fallen on the inside | Я сломлен. |
And all the men in cloaks | Все эти люди в масках |
Trying to devour my soul | Хотят уничтожить мою душу! |
- | - |
Show me mercy | Помилуйте, |
From the powers that be | Спасите от власть имущих. |
Show me mercy | Избавьте |
From the gutless and mean | От безвольности и убожества. |
Show me mercy | Защитите |
From the killing machines | От машин-убийц. |
Show me mercy | Помилуйте, |
Can someone rescue me | Кто-нибудь, спасите меня! |
- | - |
Mercy(оригинал) |
Help me |
I've fallen on the inside |
I tried to change the game |
I tried to infiltrate |
But now I'm losing men in cloaks |
Always seem to run the show |
Save me from the ghosts and shadows |
Before they eat my soul |
Mercy, mercy |
Show me mercy |
From the powers that be |
Show me mercy |
Can someone rescue me |
Absent gods and silent tyranny |
We're going under hypnotised |
By another puppeteer |
And tell me why the men in cloaks |
Always have to bring me down |
Running from the ghosts and shadows |
The world just disavows |
Mercy, mercy |
Show me mercy |
From the powers that be |
Show me mercy |
Can someone rescue me |
Show me mercy |
Show me mercy please |
Help me |
I've fallen on the inside |
And all the men in cloaks |
Trying to devour my soul |
Show me mercy |
From the powers that be |
Show me mercy |
From the gutless and mean |
Show me mercy |
From the killing machines |
Show me mercy |
Can someone rescue me |
Милость(перевод) |
Помоги мне |
Я упал внутри |
Я пытался изменить игру |
я пытался проникнуть |
Но теперь я теряю мужчин в плащах |
Всегда, кажется, запустить шоу |
Спаси меня от призраков и теней |
Прежде чем они съедят мою душу |
Милосердие, милосердие |
Покажи мне милосердие |
От сильных мира сего |
Покажи мне милосердие |
Может ли кто-нибудь спасти меня |
Отсутствующие боги и тихая тирания |
Мы идем под гипнозом |
Другим кукловодом |
И скажи мне, почему мужчины в плащах |
Всегда нужно меня сбивать |
Убегая от призраков и теней |
Мир просто дезавуирует |
Милосердие, милосердие |
Покажи мне милосердие |
От сильных мира сего |
Покажи мне милосердие |
Может ли кто-нибудь спасти меня |
Покажи мне милосердие |
Прояви ко мне милосердие, пожалуйста |
Помоги мне |
Я упал внутри |
И все мужчины в плащах |
Пытаясь поглотить мою душу |
Покажи мне милосердие |
От сильных мира сего |
Покажи мне милосердие |
От безвольных и подлых |
Покажи мне милосердие |
Из машин для убийства |
Покажи мне милосердие |
Может ли кто-нибудь спасти меня |