| Once I hoped | Однажды я надеялся |
| To seek the new and unknown | Найти новое и неизведанное . |
| This planet's overrun | Эта планета израсходована. |
| There's nothing left for you or for me | Здесь ничего не осталось для тебя и меня. |
| Don't give in | Не сдавайся! |
| | |
| We can walk through the fields | Мы можем прогуляться по полям |
| And feeling nature's glow | И почувствовать сияние природы. |
| But all the land is owned | Но вся земля занята, |
| There's none left for you or for me | Здесь ничего не осталось для тебя и меня. |
| Who will win? | Кто же победит? |
| ‘Cause I concede | Ведь я сдаюсь. |
| | |
| Free me | Освободи меня, |
| Free me | Освободи меня, |
| Free me from this world | Освободи меня от этого мира. |
| I don't belong here | Мне здесь не место, |
| It was a mistake imprisoning my soul | Это была ошибка, лишившая мою душу свободы. |
| Can you free me | Можешь ли ты освободить меня, |
| Free me from this world | Освободить меня от этого мира? |
| | |
| A world lush and blue | Мир, цветущий и подавленный, |
| With rivers running wild | Со свободно текущими реками... |
| They'll be re-routed south | Они будут перенаправлены на юг, |
| With none left for you or for me | Где ничего не осталось для тебя и меня. |
| Don't give in | Не сдавайся, |
| Hear the engines roar | Услышь рев двигателей |
| And save our crops from drought | И спаси наш урожай от засухи. |
| But when the black gold's in doubt | Но когда в нефти начнут сомневаться, |
| There's none left for you or me | Здесь ничего не останется для тебя и меня. |
| Fuse helium-3, our last hope | Гелий-3 — наша последняя надежда. |
| | |
| Free me | Освободи меня, |
| Free me | Освободи меня, |
| Free me from this world | Освободи меня от этого мира! |
| We don't belong here | Нам здесь не место, |
| It was a mistake imprisoning our souls | Это была ошибка, лишившая наши души свободы. |
| Can you free me | Можешь ли ты освободить меня, |
| And free me from this world? | Освободить меня от этого мира? |
| | |
| Free me | Освободи меня, |
| I'll free you | Я освобожу тебя. |
| Free us from this world | Освободи меня от этого мира. |
| We don't belong here | Нам здесь не место, |
| It was a mistake imprisoning our souls | Это была ошибка, лишившая наши души свободы. |
| Can you free me | Можешь ли ты освободить меня, |
| And free me from this world? | Освободить меня от этого мира? |
| | |
| Running around in circles feeling caged by endless rules | Хожу кругами, чувствуя себя скованным из-за бесконечных правил. |
| Can you free me | Можешь ли ты освободить меня, |
| Free me from this world? | Освободить от этого мира? |
| | |
| Shh, go to sleep | Тсс, засыпай. |