Перевод текста песни Take a Run at the Sun - muff potter.

Take a Run at the Sun - muff potter.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Take a Run at the Sun, исполнителя - muff potter.
Дата выпуска: 28.05.2000
Язык песни: Немецкий

Take a Run at the Sun

(оригинал)
Und wieder mal war ich der Erste der was ahnt und der Letzte der was weiß.
Und kein Mensch kennt den schlauen Weg da raus.
Ein hoher Flug, ein tiefer Fall, und die Landung schön brutal.
Wo du mal standst nur noch Wolken voller Staub.
Und dann bist du hier und dann bist du dort.
Von einem Moment auf den anderen auf einmal fort.
Jahrelang bei mir und dann komplett weg.
Komm doch endlich raus aus deinem Versteck!
Komm doch bitte raus aus deinem Versteck!
Die letzten Worte sind längst verhallt.
Die letzten Türen wurden geknallt.
Hast du dich jetzt versteckt oder nur verirrt?
Und wir beide wissen genau, dass wir beide nicht genau wissen:
Was hat uns bloß so ruiniert?
Und du bist nicht hier und ich bin nicht dort.
Es gibt da noch so einen kleinen feinen Ort.
Ich hab viel gelernt, alles hat seinen Zweck.
Komm doch endlich raus aus deinem Versteck!
Komm doch bitte raus aus deinem Versteck!
Und reden war mal Silber, und du, du warst mal Gold.
Irgendwas bleibt auf der Strecke, von der eigenen Liebe überrollt.
«I Love Everything About You"aber «Rien Ne Vas Plus».
«I Love Everything About You"aber «Rien Ne Vas Plus».
Zwischen «I Love Everything About You"und «Rien Ne Vas Plus"fand ich noch einen
kleinen Ort.
Und wenn du mal etwas nach hinten fällst oder mich wirklich begraben willst,
dann, dann such mich dort.
Ich warte dort.
(перевод)
И снова я был первым, кто догадался, и последним, кто узнал.
И никто не знает умного выхода из этого.
Высокий полет, глубокое падение и довольно жесткое приземление.
Там, где ты стоял, были только облака, полные пыли.
А потом ты здесь, а потом ты там.
Ушли от одного мгновения к другому.
Со мной годами, а потом совсем ушел.
Выходи из своего укрытия!
Пожалуйста, выйди из своего укрытия!
Последние слова давно стёрлись.
Последние двери были захлопнуты.
Ты сейчас прячешься или просто потерялся?
И мы оба точно знаем, что мы оба точно не знаем:
Что нас так погубило?
И тебя здесь нет, и меня там нет.
Там есть еще одно милое местечко.
Я многому научился, у всего есть цель.
Выходи из своего укрытия!
Пожалуйста, выйди из своего укрытия!
И разговоры были когда-то серебром, а ты, ты когда-то золотом.
Что-то падает на обочину, подавленное твоей собственной любовью.
«Я люблю все в тебе», но «Риен не вас плюс».
«Я люблю все в тебе», но «Риен не вас плюс».
Между "I Love Everything About You" и "Rien Ne Vas Plus" я нашла еще одну
маленькое место.
И если ты когда-нибудь отстанешь или действительно захочешь меня похоронить
тогда, тогда ищи меня там.
я жду там
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Punkt 9 2005
Alles was ich brauch 2005
Mensch Meier 2000
Wecker? Tickt. 2005
Fotoautomat 2007
Feuerficker 2005
Wenn dann das hier 2005
Von Wegen (Aus Gründen) 2005
Antifamilia 2005
Gefühlsbonzentreffen 2000
Den Haag 2005
Born blöd 2005
Bring dich doch selbst nach Haus 2005
22 Gleise später 2005
Young Until I Die 2003
Der Hundescheißetrick 1998
Das Siegerlied 2000
Das Ernte 23 Dankfest 2003
Kleine Welt 1998
Dolch (Die Besten sterben jung) 1998