Перевод текста песни Born blöd - muff potter.

Born blöd - muff potter.
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Born blöd, исполнителя - muff potter.
Дата выпуска: 06.10.2005
Язык песни: Немецкий

Born blöd

(оригинал)
Auf die Mauern meines Bunkers
Grinst die Sonne fies und grau
Frau Holle fällt aus all ihren Wolken
Weil der Schornstein raucht und raucht
Er raucht und raucht und raucht und raucht
Und kotzt sich mal so richtig aus
Und mit Verlaub ich glaub ich mach das auch
All die großen Kinder streiten
Über Sinn und Zweck der Nacht
Mit Stadtführungen durch Nassau
Haben sie schon den Tag verbracht
Sie kommen gut klar, sie kommen gut klar
Sie kommen gut klar, ach ja, ach ja
Es wird schon alles bleiben wie’s nie war
«Inmitten des Chaos träumt er von Kargheit, von Reinheit, von den wirbelnden
Welten dunkler Sterne, jenseits dieser beengten kleinen Welt, wo Entfernungen
in Lichtjahren gemessen und Galaxien zu nichts werden»
Wütende Motoren im Rückwärtsgang
Was haben wir alles nicht getan?
Sämtliche Traumschiffe versenkt
Fachmännisch wird die Angst ertränkt
Und klar geht’s weiter bis zum Schluss
Man weiß, was man tun und lassen muss
Und dann die Fragen nach dem Sinn:
Wo kommen wir her?
Wo können wir hin?
Was wär' die Dunkelheit ohne Licht?
Was wär' mein Spiegelbild ohne mich?
Ist das was gerade in mir wächst
Ein echtes Gefühl oder nur ein Reflex?
Ist das hier was man Leben nennt?
(Wann stürzt das alles endlich ein?)
Oder nur die Gegend, die man kennt?
(Wann kann ich aufhören so zu schreien?)
Wann stürzt das alles endlich ein?
Wann stürzt das alles endlich ein?
Wann stürzt das alles endlich ein?
(перевод)
На стенах моего бункера
Солнце ухмыляется противно и серо
Фрау Холле падает со всех своих облаков
Потому что труба дымит и дымит
Он курит и курит, курит и курит
И действительно подбрасывает
И при всем уважении, я тоже так сделаю
Все большие дети дерутся
О значении и назначении ночи
С экскурсиями по Нассау
Вы уже провели день?
Они прекрасно ладят, они прекрасно ладят
Они прекрасно ладят, о да, о да
Все останется как никогда
«Среди хаоса он мечтает о разреженности, о чистоте, о кружащемся
Миры темных звезд, за этим тесным мирком, где расстояния
измеряется в световых годах и галактики становятся ничем»
Злые двигатели в обратном направлении
Что мы не сделали?
Все корабли мечты потоплены
Страх искусно утоплен
И, конечно, это продолжается до конца
Вы знаете, что делать и чего не делать
А потом вопросы по смыслу:
Откуда мы?
куда мы можем пойти
Чем была бы тьма без света?
Чем было бы мое отражение без меня?
Это то, что растет внутри меня прямо сейчас
Настоящее чувство или просто рефлекс?
Это то, что вы называете жизнью?
(Когда все это закончится?)
Или только область, которую вы знаете?
(когда я перестану так кричать?)
Когда это все рухнет?
Когда это все рухнет?
Когда это все рухнет?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Take a Run at the Sun 2000
Punkt 9 2005
Alles was ich brauch 2005
Mensch Meier 2000
Wecker? Tickt. 2005
Fotoautomat 2007
Feuerficker 2005
Wenn dann das hier 2005
Von Wegen (Aus Gründen) 2005
Antifamilia 2005
Gefühlsbonzentreffen 2000
Den Haag 2005
Bring dich doch selbst nach Haus 2005
22 Gleise später 2005
Young Until I Die 2003
Der Hundescheißetrick 1998
Das Siegerlied 2000
Das Ernte 23 Dankfest 2003
Kleine Welt 1998
Dolch (Die Besten sterben jung) 1998