Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vanity Fair, исполнителя - Mr. Bungle. Песня из альбома The Studio Album Collection, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 10.11.2013
Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Vanity Fair(оригинал) | Ярмарка тщеславия(перевод на русский) |
You're not human | Ты не человек, |
You're a miracle | Ты — чудо. |
A preacher with an animal's face | Проповедник с лицом животного. |
- | - |
In your sexy | В твоей сексуальной |
Neon smokescreen | Неоновой дымовой завесе |
Lie the supersalesmen of vanity | Заключены суперпродавцы тщеславия. |
- | - |
Even your shadow worships you | Даже твоя тень обожает тебя |
In your jungle solitude | В джунглях твоего уединения. |
- | - |
With the orgies of the sacrament | С оргиями причастия |
And the seal of flagellants | И печатью флагеллантов. |
- | - |
God saves those who save their skin | Бог спасает тех, кто спасает свою шкуру |
From the bondage that we're in | От рабства, в котором мы состоим. |
- | - |
I'm elated | Я в приподнятом настроении. |
I could cut you | Я могу разрезать тебя |
And remove the sheath of your ignorance | И снять оболочку твоего невежества. |
- | - |
Bless the eunuch | Благослови евнухов |
And the Skoptsy | И скопцов. |
Will you hurt me now and make a million? | Причините ли вы мне боль и заработаете миллион? |
- | - |
Say cheese, baby | Скажи: "Сыр", детка. |
We all love you | Мы все любим тебя. |
But it's a cheap world and you don't exist | Но это дешёвый мир, а ты не существуешь. |
- | - |
Slit the fabric of the right now | Разрежь материю нынешнего момента, |
Spread your legs and wear the crown | Раздвинь свои ноги и надень корону. |
- | - |
Tell me how long, lord, how long | Скажи мне, сколько ещё, Господи, сколько ещё времени |
Till I get my beauty sleep? | До того, как я получу мою спящую красавицу? |
- | - |
Now the hourglass is empty | Теперь песочные часы пусты. |
The moment of my de-sexing | Момент моей кастрации. |
- | - |
Cut! | Режьте! |
Cut! | Режьте! |
Cut! | Режьте! |
Cut! | Режьте! |
Cut! | Режьте! |
Cut this cancer from my soul | Вырезайте эту раковую опухоль из моей души. |
- | - |
Now I've made it | Теперь я сделал это. |
- | - |
I'm finally naked | Я наконец обнажён. |
- | - |
I'm finally naked | Я наконец обнажён. |
- | - |
Yeah, I've made it | Да, я сделал это. |
- | - |
I'm really naked | Я действительно обнажён. |
- | - |
Vanity Fair(оригинал) |
You’re not human |
You’re a miracle |
A preacher with an animal’s face |
In your sexy |
Neon smokescreen |
Lie the supersalesmen of vanity |
Even your shadow worships you |
In your jungle solitude |
With the orgies of the sacrament |
And the seal of flagellants |
You know God saves those who save their skin |
From the bondage that we’re in |
I’m elated |
I could cut you |
And remove the sheath of your ignorance |
Bless the eunuch |
And the Skoptsi |
Will you hurt me now and make a million? |
Say cheese, baby |
We all love you |
But it’s a cheap world and you don’t exist… |
Slit the fabric of the right now |
Spread your legs and wear the crown |
Tell me how long, lord, how long? |
Till I get my beauty sleep? |
Now the hourglass is empty |
The moment of my de-sexing |
Cut it! |
Cut it! |
Cut! |
Cut! |
Cut this cancer from my soul! |
Now I’ve made it |
I’m finally naked |
I’m finally naked |
Yeah I’ve made it |
I’m really naked… |
Ярмарка тщеславия(перевод) |
ты не человек |
Вы чудо |
Проповедник с лицом животного |
В твоей сексуальности |
Неоновая дымовая завеса |
Лгут суперпродавцы тщеславия |
Даже твоя тень поклоняется тебе |
В твоем одиночестве в джунглях |
С оргиями причастия |
И печать флагеллантов |
Вы знаете, что Бог спасает тех, кто спасает свою кожу |
Из рабства, в котором мы находимся |
я в восторге |
я могу порезать тебя |
И сними оболочку своего невежества |
благослови евнуха |
И Скопцы |
Сделаешь ли ты мне больно сейчас и заработаешь миллион? |
Скажи сыр, детка |
Мы все тебя любим |
Но это дешевый мир, и тебя не существует… |
Разрежьте ткань прямо сейчас |
Раздвинь ноги и надень корону |
Скажи мне, как долго, господин, как долго? |
Пока я не высплюсь? |
Теперь песочные часы пусты |
Момент моей десексуализации |
Сократите это! |
Сократите это! |
Резать! |
Резать! |
Вырежьте этот рак из моей души! |
Теперь я сделал это |
наконец-то я голый |
наконец-то я голый |
Да, я сделал это |
Я действительно голый… |